ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '08

Working languages:
English to Hungarian

Balázs Sudár
process engineer with PhD in literature

Pest, Hungary
Local time: 06:48 CET (GMT+1)

Native in: Hungarian Native in Hungarian
Willingness
to Work Again

10 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator is helping to localize ProZ.com into Hungarian
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect EngEngineering (general)
IT (Information Technology)Medical (general)

Rates
English to Hungarian - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 702, Questions asked: 0 Easy / 168 PRO, PRO-level points: 1602
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  10 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries Medical, Tech.
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Hungarian (State language exam, Hungary)
Memberships N/A
TeamsHungarian site localization team
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Forum posts 20 forum posts
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Balázs Sudár endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am a certified CAD-CAM designer, process engineer, therewith I hold a PhD in comparative literature and literary theory. With an in-depth knowledge of mechanical and electrical engineering and excellent writing skills – see my publication’s list below - , I am fully aware of the importance of the style and the precise choice of words. My translations are not just precise, but have style and easy-to-read, not in the least because of my 10 years long cooperation with one of the biggest Hungarian publishers.

I use various CAT tools, including Trados, Wordfast and SDLX.

Translations for publishers (just a few examples, the complete list includes more than 80 books):

Gastronomy:
Hugh Johnson, Pocket Wine Book (2006 and 2007)
Jim Ainsworth, Simon Woods, White Wine Guide Book

History and culture:
Richard Buxton, The Complete World of Greek Mythology
John M. Roberts, Eastern Asia and Classical Greece
Graham Hancock and Robert Bauval, Talisman: Sacred Cities, Secret Faith
Graham Hancock: Supernatural

Literature
Paul Auster, The Invention of Solitude
Lindsay Clark, Return from Troy

Philosophy and Critics (Postmodern Encounters Series)
Jeff Collins, Heidegger and the Nazis
Stuart Sim, Derrida and the End of History
Chris Horrocks, Baudrillard and the Millennium
…etc.

Translations for agencies and direct clients


Over 1,500,000 words of technical translation including:

IT/hardware (hardware specifications, peripheral devices), software (localization, marketing brochures), Website localization: including ProZ.com, Electronic devices: audio systems, digital cams, TVs, LCD displays, home movie systems, etc. Telecom: mobile phones, faxes, Power generation: mechanical dry seal systems, Measuring instruments: ultrasonic flow meter, precision microwave detector, dual energy gamma transmission ash analyzer with Am241 and Cs137, triple energy gamma transmission ash analyzer with X-rays, An.241 and Cs-137, Gamma transmission density gauge. etc., Household appliances: microwave ovens, air conditioners, etc., HVAC systems: valves and actuators, sensors, transmitters, valves and actuators catalogue, Medical instruments: surgical cements, self adhesives (dentistry), dental products, etc., Food industry: product labels, wine and food brochures, etc., Automotive and automotive suppliers: cars, tires, control panels for heavy machineries, newsletters, etc., Clothing, Cosmetics, Marketing, Market research, Questionaries, Surveys…etc.

I've made subtitling and dubbing for
BBC, Hallmark, History Channel and
have made subtitling (Hungarian to English) for an opera film (Sacra Corona).


Comments for clients:
„Very professional, qualified linguist providing timely deliveries!”

„Balázs unterstützt unsere Teamarbeit sehr zuverlässig und auf hohem Niveau. Seine Präzision und Fachkenntnisse machen ihn zu einem universell einsetzbaren Übersetzer.”

For more comments please visit my WWA and BlueBoard entries.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1603
PRO-level pts: 1602


Language (PRO)
Latin to Hungarian2
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering848
Other230
Medical162
Bus/Financial86
Marketing83
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng287
Mechanics / Mech Engineering219
Medical (general)92
Automotive / Cars & Trucks68
Engineering (general)68
Economics67
Other55
Pts in 58 more flds >

See all points earned >

Keywords: poetry and literature, food and dairy, marketing, engineering (general), IT technology, media, science, english, american, uk, us, translation, localization, english to hungarian, from english to hungarian, medical, technical, manual, manuals, software, software localization, terminology, printer, fax, copier, computer, computer hardware, hardware, mobile, mobile phone, mobile phones, bluetooth, wireless, player, cd, dvd, unit, notebook, pc, palm, os, trados, translator, marketing, advertising, web pages, website, manufacture, user manual, technical translation, electronics, angol, magyar, műszaki, szakfordítás, honosítás, szoftver, járműipar, távközlés, elektronika



Profile last updated
Nov 27



More translators and interpreters: English to Hungarian   More language pairs