ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to French
Italian to French
French (monolingual)

Availability today:
Partially available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Christiane Bujold
The meaning of the message is crucial

Quebec
Local time: 23:32 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

No feedback collected

User message
Qualité de la traduction, respect des échéances, recherches terminologiques sont un must!
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Environment & Ecology
Government / PoliticsInsurance
International Org/Dev/CoopManagement

KudoZ activity Questions answered: 187, Questions asked: 1 Easy / 14 PRO, PRO-level points: 154
Glossaries Affaires et marketing, finance, IT, Médecine, mcanique
Translation education BA-Laval University (Quebec) Canada
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Laval University (Quebec) Canada)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader, Antidote v.6, SLDX Lite, Powerpoint, SDLX
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Christiane Bujold endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Je vis au Canada, au Québec pour être plus précise. Ma langue maternelle est le français. Je suis traductrice, diplômée de l'Université Laval, depuis 2002. Je travaille toutefois à la pige depuis l'année 2000. Je suis aussi technicienne en administration, spécialisée en commerce international.

Mon horaire de travail est d'environ 30 heures par semaine, à raison de 1500 mots par jour. Je suis disponible le jour comme le soir et les fins de semaine à l'occasion. Je peux travailler sur des textes urgents, à condition de pouvoir les retourner le lendemain matin.

J'aime bien être payée 30 jours après la réception du texte. J'accepte les paiements par chèque en devise canadienne et aussi les paiements par paypal en dollars canadien et en dollars US.

Au plaisir!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 196
PRO-level pts: 154


Top languages (PRO)
English to French133
French12
Italian to French9
Top general fields (PRO)
Bus/Financial49
Tech/Engineering36
Other34
Law/Patents20
Social Sciences8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)36
Business/Commerce (general)16
Law: Contract(s)12
Mechanics / Mech Engineering11
Law (general)8
General / Conversation / Greetings / Letters6
Accounting5
Pts in 16 more flds >

See all points earned >
Keywords: environnement, environment, archéologie, archeology, anthropologie, anthropology, développement international, international development, sustainable development, développement durable, accounting, compatbilité, administration, finances, agriculture



Profile last updated
Feb 16



More translators and interpreters: English to French - Italian to French   More language pairs