Member since Jan '04 Working languages: English to Spanish French to Spanish Italian to Spanish Portuguese to Spanish | Cecilia Benitez Technical translation trados/sdlx NA Local time: 23:17 WARST (GMT-3)
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Medical (general) | | Medical: Pharmaceuticals | Computers: Systems, Networks | | Mechanics / Mech Engineering | Advertising / Public Relations | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) |
| Also works in: | | IT (Information Technology) | Telecom(munications) | | Automation & Robotics | Science (general) | | Environment & Ecology | Education / Pedagogy | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Manufacturing | | Metallurgy / Casting | Paper / Paper Manufacturing | | Architecture | Business/Commerce (general) | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Electronics / Elect Eng | Engineering: Industrial | | Food & Dairy | Genetics | | Human Resources | International Org/Dev/Coop | | Internet, e-Commerce | Journalism | | Marketing / Market Research | Media / Multimedia | | Nutrition | Medical: Health Care | | Music | Printing & Publishing | | Sports / Fitness / Recreation |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 35 USD per hour French to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 35 USD per hour Italian to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour | | PRO-level points: 306, Questions answered: 289, Questions asked: 43 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | English to Spanish: software | Source text - English • Simplify and automate the monitoring, configuration and software management of wireless LANs, yielding time and cost savings
• Configure or download software to all terminals in your network – simultaneously or individually, whether remote or local
• Minimize downtime and lost productivity with immediate fault identification and notification via pager or e-mail
• Enhance system performance with pro-active diagnostic, management and reporting tools
| Translation - Spanish • Simplifica y automatiza el monitoreo, la configuración y administración de software de las redes de área local (LAN) inalámbricas, con ahorro de tiempo y costos.
• Configura o descarga software en todos los terminales de la red, en forma simultánea o individual, sean éstos remotos o locales.
• Reduce al mínimo los tiempos de inactividad y la pérdida de productividad al identificar las fallas en forma inmediata y notificarlas vía localizador o correo electrónico.
• Mejora el rendimiento del sistema con utilidades anticipatorias de diagnóstico, gestión y producción de informes.
| More Less | | good-helper | | Other | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: May 2000. Became a member: Jan 2004. | | N/A | French to Spanish () English to Spanish (Transperfect Linguist Certification) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (RTF) | | Cecilia Benitez endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Specialized in the Automotive Industry: Service Manuals, Owner's Manual, TSB, Website.
Life Sciences: Medical, pharmaceuticals,
Electronics: keyboard/guitar manuals
Publishing: tourism, newspaper & magazine articles (political, cultural, music, entertainment)
Computers: software & hardware - IT
International Organizations:
PAHO - Health
ECLAC - Social Sciences - Economy
UNIDO - Tech/Mining
FAO - Food Codex
25 years of experience in the freelance translation, Trados user since 1998.
Resident in London and Paris 1973-1983.
Diario Clar |
| Keywords: Automotive, software, medical, journalism, technical manuals, music, art, trados, sdlx
Profile last updated Jan 7, 2010 |