The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Italian to Dutch English to Dutch | Jannie Meijer l'arte nella traduzione Aldeboarn, Friesland, Netherlands Local time: 13:09 CET (GMT+1)
Native in: Dutch | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | History |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Marketing / Market Research | | Human Resources | General / Conversation / Greetings / Letters | | Esoteric practices | Environment & Ecology | | Architecture | Cosmetics, Beauty | | Construction / Civil Engineering | Textiles / Clothing / Fashion | | Sports / Fitness / Recreation | Archaeology | | Furniture / Household Appliances | Media / Multimedia | | Music | Food & Dairy | | Cooking / Culinary | Mining & Minerals / Gems | | Religion | Cinema, Film, TV, Drama | | Wine / Oenology / Viticulture |
More Less | Italian to Dutch - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 28 - 37 EUR per hour English to Dutch - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 28 - 37 EUR per hour | | EUR | | PRO-level points: 44, Questions answered: 16, Questions asked: 2 | 2 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Visa | Sample translations submitted: 3 | Italian to Dutch: 1st Annual ProZ.com Translation Contest - Entry #6674 |
| Source text - Italian Ho perso il conto del tempo che siamo stati nascosti qui, tra gli scarti di fieno puzzolente e tanfo di umanità sporca e spaventata. E’ da poco passato Natale e l’abbiamo passato in questa stalla, insieme ai compaesani affamati, tremanti di freddo e paura. Quasi come Gesù Bambino, solo che almeno lui aveva un bue e un asinello che lo scaldavano con l’alito. Noi manco quelli. Gli asini se li sono portati via i militari, per trasportare il trasportabile, anche il corredo di mamma; i buoi … non ci vuole molto per capire che fine hanno fatto, già da tempo, anche i più tosti da masticare.
Al buio crepato dal fioco chiarore mattutino, accucciata alla mia schiena per scongiurare il gelo, mia sorella Teresina mormora «Checchina … sei sveglia?» Sussurra, come siamo ormai abituate a fare, per renderci il più trasparenti possibile, ragazze ombra che si fanno forza solo per proteggere una madre vedova e tre fratelli più piccoli, anche se non sono sicura di quale protezione potremmo mai offrire.
«Si, sono sveglia, ma taci o svegli tutti e incominciano con le lagne per la fame e chi li sente … ».
«Hai ragione, ma c’è qualcosa che non va … non riesco a capire … ».
«Teresì, c’è la guerra, cosa vuoi di più?»
«Ma no, ascolta bene … »
Tendo le orecchie. Nella penombra scorgo le sagome dei poveracci che hanno perso tutto in pochi mesi, traditi da re e ragion di stato. Sento solo il respiro angosciato di chi copre la testa con le braccia in un gesto istintivo, per allontanare quell’incubo che è la nostra quotidiana realtà: colpi di cannone che rimbombano, mitragliatrici che sferragliano, bombe che ululano, carri armati che fanno tremare la terra prima che li si vedano arrivare.
E ascoltando bene, mi rendo conto che la guerra tace. | Translation - Dutch Het lijkt een eeuwigheid dat we hier verscholen zitten in het hooi dat muf ruikt naar het vuil en de angst van mensen. Kerstmis is net voorbij, we hebben het in deze stal gevierd, samen met hongerige dorpsgenoten, trillend van kou en angst. Bijna zoals het Kindje Jezus, al had hij tenminste nog een os en een ezel die hem met hun adem warm hielden. Wij moeten het zonder ze stellen. De ezels zijn door de militairen meegenomen om te vervoeren wat maar vervoerd kan worden, ook moeders uitzet. De ossen … het is niet moeilijk om je voor te stellen welk lot die tegemoet zijn gegaan, ook de taaiste.
In het duister waar het zwakke ochtendgloren doorheen breekt, fluistert mijn zusje Teresina die zich tegen mijn rug heeft genesteld om de vrieskou af te weren: ‘Checchina … ben je wakker?’ We hebben ons inmiddels aangewend te fluisteren om zo onzichtbaar mogelijk te zijn, schaduwmeisjes die er alleen de moed in houden om hun moeder die weduwe is en hun drie jongere broertjes te beschermen, ook al vraag ik me af wat voor bescherming wij ze ooit zouden kunnen bieden.
‘Ja, ik ben wakker, maar houd je gedeisd, je maakt iedereen wakker en dan gaan ze weer klagen dat ze honger hebben en als iemand ze hoort …’
‘Weet ik, maar er klopt iets niet … ik begrijp het niet …’
‘Teresì, het is oorlog, weet je nog?’
‘Nee, luister goed …’
Ik luister aandachtig. In het halfdonker ontwaar ik de silhouetten van de arme stakkers die in een paar maanden tijd alles hebben verloren, verraden door de koning en raison d’état. Ik hoor alleen de gejaagde ademhaling van iemand die in een instinctief gebaar met zijn arm zijn hoofd bedekt, om de nachtmerrie af te wenden die onze dagelijkse werkelijkheid is geworden: bulderende kanonnen, ratelende machinegeweren, het gehuil van bommen, pantservoertuigen die nog voordat je ze ziet aankomen de aarde doen schudden.
En als ik goed luister, besef ik dat de oorlog zwijgt.
| Italian to Dutch: ARCHITECTUUR IN FLORENCE EN TOSCANE General field: Art/Literary Detailed field: Architecture | Source text - Italian ARCHITETTURA A FIRENZE E IN TOSCANA
Nel 1429 Leon Battista Alberti, conclusi gli studi alle università di Padova e Bologna e revocato il bando del suo esilio, si reca per la prima volta a Firenze. Le nuove forme dell’Umanesimo fiorentino hanno sul giovane l’effetto di una rivelazione sconvolgente. Egli comprende immediatamente che Firenze sta vivendo un momento creativo di straordinaria importanza, capace di emulare i grandi esempi dell’antichità. Alla testa del movimento è Filippo Brunelleschi, che nei primi decenni del secolo getta le basi per lo sviluppo di un modo nuovo e razionale di concepire l’architettura, lo spazio, la città, i monumenti pubblici, privati, religiosi, sulle tracce di uno studio moderno dell’antico. Da questi presupposti sarebbe nata l’architettura fiorentina e toscana, basata sulla razionalità dei moduli architettonici, sulla perfezione dei rapporti proporzionali e sull’essenzialità dei colori (il grigio della pietra serena, il rosso caldo del cotto, il bianco puro dell’intonaco). Nasce un modo nuovo di concepire il ruolo dell’uomo nella società contemporanea. Architetti del calibro di Michelozzo, Benedetto da Maiano, Michelangelo e Giorgio Vasari ne sono i maggiori interpreti.
| Translation - Dutch ARCHITECTUUR IN FLORENCE EN TOSCANE
Leon Battista Alberti kwam voor het eerst in Florence in 1429. In dat jaar had hij zijn studie aan de universiteiten van Padua en Bologna afgesloten en was zijn verbanning opgeheven. De nieuwe vormen van het Florentijnse humanisme waren een openbaring voor de jonge kunstenaar. Hij begreep meteen dat in Florence een belangrijk moment van grote creativiteit was aangebroken en dat kunstenaars in staat waren om de grote voorbeelden van de klassieke oudheid te evenaren. Filippo Brunelleschi was de leider van deze stroming. Hij legt – in navolging van een moderne studie van de oudheid – in de eerste decennia van de eeuw de basis voor een nieuwe, rationele opvatting over architectuur, ruimte, de stad en openbare, privé en religieuze monumenten. Vanuit deze premissen zou vervolgens de Florentijnse en Toscaanse architectuur ontstaan. Deze architectuur is gebaseerd op rationele architectonische bouwmodules, perfecte proportionele verhoudingen en de essentie van kleuren (het grijs van de pietra serena, het warme rood van baksteen en het zuivere wit van pleisterkalk). Er ontstaat een nieuwe opvatting over de rol van de mens in de hedendaagse maatschappij, met als belangrijkste vertolkers architecten van het kaliber Michelozzo, Benedetto da Maiano, Michelangelo en Giorgio Vasari.
| | Italian to Dutch: Coin met nieuw logo naar het buitenland | Source text - Italian Coin punta sull'estero e crea una nuova insegna
I grandi magazzini italiani si stanno scrollando di dosso l’aria da cugini poveri dei newyorchesi Saks e Bergdorf Goodman e dei parigini Galeries LaFayette e Printemps, e stanno conquistando posizioni nel settore dei department store internazionali. Complice l'acquisizione, nel gennaio 2010, del 100% del capitale sociale di Upim, catena presente sul territorio nazionale con 149 negozi diretti (convertiti in store Coin, Ovs Industry e in Upim Pop) e una rete in franchising con più di 200 punti vendita, il gruppo Coin, per esempio, è diventato il più grande player italiano della distribuzione di abbigliamento, distaccando La Rinascente, altro grande magazzino multimarca, con un ventaglio di brand e prodotti di alto livello.
Il gruppo veneto, che quindi oggi opera con i marchi Coin, Ovs Industry e Upim Pop, ha deciso di affermarsi sul mercato internazionale puntando sulla strategia retail, sulle collaborazioni con griffe conosciute a livello mondiale, e dando vita a una nuova insegna di alta gamma, dedicata a un pubblico cosmopolita, e battezzata Coin Excelsior, che debutterà a Milano, a settembre.
Intanto, malgrado il titolo nelle ultime settimane sia stato penalizzato a Piazza Affari a causa del mancato accordo per la cessione della maggioranza del gruppo da Pai Partners (che attraverso Financière Tintoretto detiene il 69,3% di Coin) a Bc Capital; un'operazione da 1,6 miliardi di euro che aveva spinto gli investitori a speculare, il gruppo ha chiuso il 2010 con una crescita del margine operativo lordo del 34% e un fatturato pari a 1,64 miliardi di euro ( 36%). "Siamo molto soddisfatti dell'efficace processo di integrazione di Upim che già dal primo anno contribuisce in modo significativo al margine operativo lordo del gruppo" ha affermato l'amministratore delegato di gruppo Coin Stefano Beraldo.
Cifre in grado di garantire al gruppo l'espansione oltre i confini italiani, per spartirsi il mercato con i parenti nobili di boulevard Haussmann e di Mumbai. L'attuale espansione retail si sta svolgendo prevalentemente attraverso operazioni di franchising, con partner inseriti nei mercati locali. In particolare, Coin all'estero ha 15 negozi, 5 diretti e 10 in franchising; Ovs Industry ne ha 72, di cui 7 diretti e gli altri in franchising, In agenda per la fine di aprile l'apertura di Ovs industry a Parigi, presso il centro commerciale Le Millénaire. A breve saranno aperti i grandi magazzini di Atene e di Mumbai, mentre lo scorso agosto sono stati aperti tre negozi a New Delhi, Bengalore e Chennai (partner del progetto retail è la società indiana Brandhouse Retails).
Inoltre, come le grandi catene low cost H&M e Zara, anche Ovs Industry sta puntando sulla collaborazione con griffe di richiamo internazionale. In 115 store della catena, infatti, è in vendita l'etichetta Eequal frutto della collaborazione con lo stilista di Costume National Ennio Capasa. Porta una firma internazionale, anche se è stata girata a Roma, la campagna pubblicitaria primavera-estate 2011 colta dall'obbiettivo di Scott Schuman. Il blogger e fotografo americano ha ritratto Oliviero Toscani, Veruska, lo chef Davide Oldani e la ballerina Eleonora Abbagnato in situazioni informali.
Matrice internazionale, infine, anche per Coin Excelsior, l'insegna del lusso che debutterà a settembre, a due passi dal competitor Rinascente. L'architetto dello store, 7mila metri quadrati su sei piani, è Jean Nouvel, francese che ha già realizzato la Fondazione Cartier e lo store H&M sugli Champs-Elysées a Parigi. Nel negozio saranno in vendita le collezioni di alcuni brand di tendenza: Maison Martin Margiela, Phillip Lim 3.1, Vanessa Bruno, Isabel Marant, Sergio Rossi, Christian Louboutin. Presenti gli shop-in-shop di Tiffany & Co., Valextra e Ladurée. “Siamo entusiasti di questo progetto, che permette al gruppo Coin di espandersi nella fascia alta del settore retail", ha detto Beraldo.
| Translation - Dutch Coin met nieuw logo naar het buitenland
De grote Italiaanse warenhuizen hebben het imago van ‘ondergeschoven kindje’ van de New Yorkse warenhuizen Saks en Bergdorf Goodman en de Parijse Galeries LaFayette en Printemps van zich afgeschud en zijn bezig om posities in de internationale warenhuissector te veroveren. Na de overname in januari 2010 van 100 procent van het aandelenkapitaal van Upim (een Italiaanse warenhuisketen met 149 eigen winkels – overgegaan in Coin, Ovs Industry en Upim Pop – en een franchiseketen met meer dan 200 verkooppunten) is de Coin groep de grootste Italiaanse speler op de kledingdistributiemarkt geworden. La Rinascente, een ander groot multi brand warenhuis met een breed assortiment aan betere merken en producten, is naar de tweede plaats verdrongen.
De groep uit de Veneto, die nu met de merken Coin, Ovs Industry en Upim Pop werkt, vertrouwt op de internationale markt en richt zich op retailstrategie en samenwerking met bekende merken van wereldniveau. De Coin groep heeft een nieuw high range logo ontwikkeld voor een kosmopolitisch publiek. In september zal in Milaan de concept store Coin Excelsior zijn deuren openen.
De aandelen Coin leken in de afgelopen weken op de beurs van Milaan onder druk te staan, omdat er geen akkoord was verleend voor de overdracht van het meerderheidsbelang van Franse investeerder Pai Partners (die met Financière Tintoretto 69,3 procent van Coin in handen heeft) aan Bc Capital; een operatie van 1,6 miljard euro die de investeerders tot speculeren aanzette. Desondanks sloot de Coin groep het boekjaar 2010 af met een groei van het bruto-exploitatieoverschot van 34 procent en een omzet van 1,64 miljard euro ( 36 procent). “Wij zijn zeer tevreden over het goed verlopen integratieproces van Upim die vanaf het eerste jaar een belangrijke bijdrage aan het bruto-exploitatieoverschot van de groep heeft geleverd”, aldus Stefano Beraldo, bestuursvoorzitter van de Coin groep.
Dankzij deze cijfers is uitbreiding buiten de Italiaanse grenzen verzekerd en kan de markt worden verdeeld met de ‘rijkere broertjes’ van Boulevard Haussmann in Parijs en het Indiase Mumbai. De huidige retailexpansie speelt zich voornamelijk af via franchiseoperaties met partners op locale markten. Coin bezit in het buitenland 15 winkels (5 eigen winkels en 10 franchisewinkels), Ovs Industry heeft 72 winkels, waarvan 7 eigen winkels en 65 franchisewinkels. De opening van Ovs Industry in Parijs, vlakbij het winkelcentrum Le Millénaire, staat voor eind april gepland. Binnenkort zullen de grote warenhuizen in Athene en Mumbai worden geopend. Afgelopen maand augustus zijn er drie winkels geopend in New Delhi, Bangalore en Chennai (partner van het retailproject is de Indiase vennootschap Brandhouse Retails).
Ovs Industry wil bovendien evenals de grote goedkopere winkelketens H&M en Zara, samenwerken met internationaal bekende topmerken. 115 winkels van de keten verkopen Eequal, het merk dat is voortgekomen uit samenwerking met Ennio Capasa, ontwerper van Costume National. De publiciteitscampagne lente/zomer 2011 van streetstylefotograaf Scott Schuman heeft, ook al hebben de fotosessies in Rome plaatsgevonden, een internationaal tintje. De Amerikaanse blogger en fotograaf heeft Olieviero Toscani, Veruska, chefkok Davide Oldani en balletdanseres Eleonora Abbagnato in informele situaties gefotografeerd.
Ook Coin Excelsior heeft een internationale luxe signatuur meegekregen. De winkel wordt in september geopend, vlakbij concurrent La Rinascente. Jean Nouvel, de Franse architect die ook Fondation Cartier en de H&M winkel op Champs-Elysées in Parijs heeft ontworpen, is verantwoordelijk voor het ontwerp van de concept store met een oppervlakte van zevenduizend vierkante meter over zes verdiepingen. In de winkel zullen de collecties van een aantal trendy merken worden verkocht: Maison Martin Margiela, Phillip Lim 3.1, Vanessa Bruno, Isabel Marant, Sergio Rossi en Christian Louboutin. Ook zullen de shop-in-shop van Tiffany & Co., Valextra en Ladurée aanwezig zijn. “Wij zijn zeer enthousiast over dit project. De Coin groep kan zich nu uitbreiden naar het hogere retailsegment”, zei Beraldo.
| More Less | | anejin | | ITV | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Across, Adobe Photoshop, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Nvu Kompozer, Powerpoint, Wordfast | | http://www.kunstinvertaling.nl | 1st Annual ProZ.com Translation Contest: Italian to Dutch [download] | | About me Eseguo traduzioni dall'italiano e dall'inglese in olandese (neerlandese). Traduco fra l'altro testi d'arte (libri, cataloghi, didascalie ecc.), siti web, materiali di studio (per tesi, tesine, ricerche), comunicati stampa e comunicazioni pubblicitarie e promozionali, manuali d'uso e guide turistiche.
Voor uitgeverijen, bedrijven, scholen, musea, vertaalbureaus en individuele opdrachtgevers vertaal ik o.a.: boeken, brochures, gebruiksaanwijzingen, websites, tijdschriftartikelen, e-zines, scripties, tentoonstellingscatalogi, promotiemateriaal en reisgidsen vanuit het Italiaans en Engels naar het Nederlands.
|
| Keywords: kunst en cultuur, kunstgeschiedenis, keramiek, geschiedenis, literatuur, muziek, arte, ceramica, storia, vertalingen, traduzioni, vertalen, Italiaans, Nederlands, vertaler, majolica, aardewerk, tegels, Italië, ciclismo, wielrennen, sport, pottenbakken, website, musea, culturale, cultura, letteratura, literatuur, kunstgeschiedenis, collectie, tentoonstelling, Etruskische kunst, archeologie, vaasschilderkunst, keramische industrie, mode, moda, toerisme, turismo, snel en accuraat.
Profile last updated Dec 9, 2011 |