ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '07

Working languages:
English to Portuguese
Italian to English
Portuguese to English
Italian to Portuguese
French to English

Rick Ash
UK/Brazilian Mechanical Engineer

Basildon, England, United Kingdom
Local time: 16:23 GMT (GMT+0)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

User message
Accurate, reliable and semantically precise. Excellent research and picture processing methodologies, should the project require. Open, clear communication throughout the project, up to completion and quality review.
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel
Science (general)Mechanics / Mech Engineering
ManagementGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Engineering (general)Cooking / Culinary
Business/Commerce (general)Manufacturing

Preferred currency EUR
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Quality Automotive translations done for AVRASYA)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me
I am an Aerospace Mechanical Engineer and a high quality Technical Translator & Interpreter. I am both Brazilian and British and I am based in the UK.

As an Engineer, I have worked with oilfield geophysical research, automotive Marketing and after sales, engines manufacturing, agricultural machinery strategy. Currently I lead a team responsible for agricultural machinery costing.

Since 1998 I have carried out translations on such varied projects as instruction manuals, contracts, websites, official documents, software, articles, film scripts, coursebooks on Accountancy, Mechanical Engineering and a cook book.

I interpreted several business meetings with Italian and French suppliers in the UK and once for an Italian citizen at a British court.

My native languages are Portuguese and English. I am fluent in Italian (2 years living in Italy, never stopped working in Italian), and French (1.5 years living in France).

I will consider projects to translate from Portuguese, French, Italian to English and from English, French, Italian to Portuguese.

I am serious and thorough in my translation work and respect every agreed deadline. I am accurate, reliable and semantically precise and use excellent research and picture processing methodologies, should the project require. I believe in open, clear communication throughout the project, up to completion and quality review.

Among the software I can use, if required, are all of Microsoft Office, TRADOS 2007, Front Page and Adobe Photoshop.

I am available to make a test translation.

my main contact email is ricashi1@gmail.com and my CV is available on request.
Keywords: Engineering, technical, Mechanical, instruction manual, contract, official, document, article, film script, Accountancy, coursebook, cooking, book, music, violin, musical instrument, tourism, reliable, quality.


Profile last updated
Feb 1