Member since Aug '04 Working languages: English to GermanSpanish to GermanDutch to GermanGerman (monolingual)French to German | | ElkeKoe Fine grasp means understanding NA Local time: 17:03 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: edtex / Koerschgens Consult | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Mechanics / Mech Engineering | | Cooking / Culinary | Engineering (general) | | Computers (general) | Tourism & Travel | | Telecom(munications) | Linguistics | | IT (Information Technology) | Energy / Power Generation |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Retail | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Media / Multimedia | | Manufacturing | Transport / Transportation / Shipping | | Human Resources | Forestry / Wood / Timber | | Environment & Ecology | Electronics / Elect Eng | | Construction / Civil Engineering | Science (general) | | Marketing / Market Research | Management | | Internet, e-Commerce | Engineering: Industrial | | Business/Commerce (general) | Automation & Robotics | | Sports / Fitness / Recreation |
More Less | | Questions answered: 427, Questions asked: 4 Easy / 569 PRO, PRO-level points: 518 | | Allgemein DE-SP, DE-EN, saying EN-DE, saying EN-SP, Technical Terms | | MA-GhK Kassel | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: Aug 2004. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Freehand, Illustrator, MS-Office, PageMaker, Windows NT/2000/XT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | Advanced Trados Training Session [download] | | About me
• Education:
∙ Hochschulreife / Matura / Abitur (equivalent of A-levels)
∙ Textiltechnisches Studium (FH)
∙ Diplom Wirtschaftsanglistin (MA)
• Languages:
∙ German (mother tongue)
∙ Swiss German
∙ English (C2)
∙ Spanish (B2)
∙ Dutch (B2)
∙ French (B2)
∙ Italian (A2)
∙ (Latinum)
• Foreign University Studies:
∙ Universidad de León, Spain
∙ University of Reading, Great Britain
• Professional Experience:
Period of Time: 1998 till today
Occupation: Freelance translator / proofreader
Book translations for several publishers incl. proofreading related to software and programming:
∙ Publisher: Springer
∙ Titles: Was ist Lean Six Sigma? / Lean Six Sigma für Dienstleistungen
∙ Publisher: mitp
∙ Titles: Agile Software-Entwicklung / Object Constraint Language / Peer-2-Peer / DB2
Translation, copy-editing and proofreading:
Software, Hardware, Telecommunication, Advertising, Press Releases, Automotive, Manuals, Pack Copies, Textile Industry, Economics, Websites, Presentations, etc.
Period of Time: 2004 – 2007
Occupation: CEO (8 stores / 15 employees)
Telecommunication shops: Advice, sale and distribution of mobile phones, mobile phone contracts, conventional telephone network, DSL, internet
My tasks: Company organisation and structuring, store support, HR management, distribution, training, meetings
Period of Time: 1994 - 1997
Occupation: Office manager
Corporate purpose: Consulting (6 employees)
My tasks: Office organisation, correspondence, telephone exchange, conferences and fairs, accounting
| Keywords: software, hardware, manual, economics, automotive, server, website, presentation, trados, english, german, spanish, dutch, proofreading, translation, IT, telecommunication,
Profile last updated Jul 11 |