Member since Nov '07
English to German
German to English
| ||December 2013 || |
|29||30||31|| || || || |
| Freelancer, Verified member |
|Translation, Editing/proofreading, Subtitling|
|Also works in:|
|Automation & Robotics||Telecom(munications)|
|Media / Multimedia||Management|
|Computers: Hardware||Advertising / Public Relations|
|Aerospace / Aviation / Space||Architecture|
|Automotive / Cars & Trucks||Cinema, Film, TV, Drama|
|Computers (general)||Construction / Civil Engineering|
|Computers: Software||Computers: Systems, Networks|
|Electronics / Elect Eng||Energy / Power Generation|
|Engineering (general)||Engineering: Industrial|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Internet, e-Commerce|
|IT (Information Technology)||Journalism|
|Marketing / Market Research||Materials (Plastics, Ceramics, etc.)|
|Mechanics / Mech Engineering||Metallurgy / Casting|
|Photography/Imaging (& Graphic Arts)||Science (general)|
|Tourism & Travel||Transport / Transportation / Shipping|
| PRO-level points: 286, Questions answered: 185, Questions asked: 36 |
|Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Nov 2007.|
|English to German (Chartered Institute of Linguists)|
|Adobe Photoshop, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011, SDLX Lite, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast|
|CV will be submitted upon request|
| Translation-Pro endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
Dipl.-Ing. Christa Greiff, DipTrans IoLET,
Translator & Engineer
I studied German, English and Architecture and am a certified engineer.
My professional experience includes freelance work as a translator, journalist, editor and, of course, as an engineer in building design.
Today, I work as a freelance translator.
Because of my technical background, I've translated quite a number of patent claims and specifications but I also work in other fields and have translated, among others, short stories and an educational reference book.
As I'm proficient translating in a variety of professional fields and sometimes available on short notice, just contact me via e-mail, and I'll get back to you shortly!
Keywords: patents, websites, books, fast, reliable, translator, translations, translation, English, German, technical,
Patente, Websites, Bücher, schnell, zuverlässig, Übersetzer, Übersetzung, Übersetzungen, Englisch, Deutsch, technisch, Technik, user manuals, Gebrauchsanweisungen, instructions, films, movies, Filme
Profile last updated