ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Catalan to Italian

elle_bi
Tailored Translation Solutions

NA
Local time: 05:58 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMarketing / Market Research
Computers: Systems, NetworksComputers (general)
SlangLinguistics
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers: SoftwareJournalism

Rates
English to Italian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 46, Questions asked: 0 Easy / 43 PRO, PRO-level points: 103
Project History 14 projects entered

Blue Board entries made by this user  6 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Barcos, Camera, Financial, general, GPS, IT, Legal, Marketing, Medicine, surveys

Translation education MA-Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators - University of Trieste
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne Trieste, verified)
Spanish to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne Trieste, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat Reader/Writer, MS Excel, MS Publisher, MS Word, SDLX Lite, Subtitle Workshop, Tag Editor, Winrar, Winzip, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Articles
About me

I graduated from a specialization school, the Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators - University of Trieste) and I am now established as a freelance translator; I offer translations services from English and Spanish into Italian in the following fields:


Subtitling, IT, Software & Websites localizations, User's manuals, Tutorials, Marketing




I work mostly in the field of marketing, technical products specifications, website localization, IT and user's manuals. After being selected by an American subtitling agency, I have started working in this creative field translating subtitles for the best-known American majors in series like Ally McBeal, The Dukes of Hazzard, Arrested Development, The Simpsons etc., but I have translated different texts as well, from DVD scripts for well-known publishers to general medicine articles. I am proficient with Trados and SDLX. Currently, I collaborate with agencies from New York, Los Angeles, Hong Kong, the UK, France, Spain, Poland, India and Italy.

Satisfied clients: here is a sample of what some of my clients have said about my work

"Thank you for your promptness. Your service has been excellent"
American agency

"We received excellent feeback from this client about your work on the past jobs."
American agency

"They are one of our biggest VIP clients and have specifically requested your services because of your positive feedback from past jobs."
American agency

"Il cliente del xxxxxxx si è detto molto soddisfatto"
Italian agency

"Dalla revisione mi dicono che il testo è perfetto, non hanno modificato praticamente nulla"
Italian agency

"Our simulator has been very happy with the episodes you have translated"
French subtitling agency

"We were very pleased with your translation" American agency

"Your translation was one of the best among the submissions. In addition, our team likes your conscientiousness and professionalism." German agency

"Muchas gracias por tu rapidez y por tu eficiencia."
Spanish agency


Original copies available upon request



Some of the names for whom I've worked:

- Swatch

- Viacom

- Oregon Scientific

- Citigroup

- Caterpillar

- Nintendo

- Multicentrum

- McDonald's

- Merck

- De Agostini

- Flowserve

- Le Cirque du Soleil

- Polti

- FM Global Insurance

- Baby Einstein

- Arrow



...and some of my latest jobs:


- DVD scripts for well known publisher with instructions for hand-crafting ship and car models

- Code of business conduct for well-known entertainment multinational company

- GPS instructions and tutorials

- Subtitles for TV series and cartoons

- User's manuals to MP3 players, Pedometers, Watches, Hygrometers, etc.

- Heart Organization newsletter

- Marketing documents

- Website for Internal Auditors company

- Website for water filters and softeners British manufacturer

- Data sheets on Internet Security Services

- Website for Spanish airline

- Website for online purchasing of technological products

- Insurance contract against industrial risks

- Ethics and compliance codes

- Terms and conditions contracts

- Car allocation policy

- Contracts on the law on competition

- Supply and Distribution Agreements


For more info send me an e-mail via ProZ!



English and Spanish into Italian - Technical Translations and Subtitling De inglés y español a italiano - Traducciones técnicas y de subtítulos
Keywords: english, spanish, italian, IT, web localization, subtitles, subtitling, user's guides, instructions, manuals, SDLX, subtitle workshop, Trados, contracts, agreements, codes of business conduct, marketing, español, italiano, inglés, informática, toys, html, watches, hygrometers, pedometers, scripts, SDLX, GPS, MP3 players, tourism, slang, linguistics, ads, terms and conditions, software



Profile last updated
Oct 13