I'm a German native speaker, learnt Spanish in Madrid as child, and I'm living since 25 years in Argentina and Mexico, manager in international insurance companies working in Spanish and dealing with correspondence in English and German, translating occasionally between these languages.
Since 2001 as loss adjuster in Argentina, managing the Liability Department from the very beginning, reporting in English and Spanish, as well as translating colleagues' reports into Spanish or English.
Additionally I translated since 2006 approximately 400,000. words of technical manuals for CISCO’s Inc. Hardware from English into German.
Therefore I thought to explore these skills, together with my knowledge and experience of the insurance-market and -wording and besides my 25 years within the insurance market, I think I could be useful translating related wordings, nevertheless that I do not have any corresponding certification.
|