Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

g-cogle

Local time: 07:29 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Poetry & Literature
Education / PedagogyCinema, Film, TV, Drama
Idioms / Maxims / SayingsInternational Org/Dev/Coop
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.05 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 5
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.gemmaspain.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Llevo viviendo en españa más de 4 años, y tengo ya un nivel bilingüe. No tengo titulo en traducción, pero sí tengo una licenciatura - comercio internacional con español. Dentro de la asignatura de español, una gran parte era realizar traducciones, y era casi la mitad del examen final. Tengo experiencia haciendo traducciones para pequeñas empresas, y me gustaría coger más experiencia. Para más información y recomendaciones, miren mi página web www.gemmaspain.com. Soy muy trabajadora, y siempre termino los proyectos con tiempo de sobra.

I have been living in Spain for more than 4 years now, and I am bilingual. I don´t have an official qualification in translation, but I have a degree - Internation Business with Spanish. Within the Spanish module, a large part was doing translations, and it counted for almost half of the final mark. I have experience doing translations for small companies, and I would like to do more. For more information and references, look at my website www.gemmaspain.com. I am very hard working and always finish projects with time to spare.
Keywords: traduccion, inglés, español, economico, translation, spanish, english, economic, non professional, no profesional. See more.traduccion, inglés, español, economico, translation, spanish, english, economic, non professional, no profesional, proofreading, traduccion no especializado, cine, cinema, film, pelicula, storyline, guion, script. See less.


Profile last updated
Nov 27, 2007



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs