ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since May '05

Working languages:
German to English
French to English

Rachel Ward
MA in Literary Translation

NA
Local time: 22:13 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryGovernment / Politics
HistoryLinguistics
Poetry & LiteratureReligion
General / Conversation / Greetings / LettersBusiness/Commerce (general)
Journalism

Rates
German to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 20 GBP per hour
French to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 20 GBP per hour
KudoZ activity Questions answered: 59, Questions asked: 15 Easy / 355 PRO, PRO-level points: 61
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Food, French general, General
Translation education MA-University of East Anglia
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of East Anglia)
Memberships SoA:TA
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.forwardtranslations.co.uk
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

I have recently completed the MA in Literary Translation at UEA and have been working as a freelance translator. I specialise in translation for children and young people as well as crime and other contemporary fiction. In non-fiction, my interests include history, politics and linguistics.

I also translate a wide range of general and non-scientific texts and correspondence, especially "de-coding" German reference letters, and can provide reader's reports and book reviews.

Publications include the young adult novels Red Rage by Brigitte Blobel, jointly published in Autumn 2007 by Allen & Unwin (Australia) and Annick Press (Canada), and Traitor by Gudrun Pausewang, published in August 2004 by Andesen Press. Non-fiction includes A Great Artist One Day: Franz Kafka as a Pictorial Artist Vitalis, 2006, while my most recent publication is How Mommy met Daddy, a picture book to be published in 2008 by North-South Books, New York.

Pricing varies according to the complexity of the text and timescale for translation.
Keywords: children's books/Kinderliteratur, fiction/Belletristik, crime/Krimis, history/Geschichte, politics/Politik, linguistics/Sprachwissenschaften, social sciences/Geisteswissenschaften, correspondence/Korrespondenzen, references/Zeugnisse

Profile last updated
Feb 25, 2008



More translators and interpreters: German to English - French to English   More language pairs