Member since Jan '06 Working languages: English to RussianGerman to RussianFrench to RussianDutch to RussianSpanish to Russian Italian to RussianRussian to EnglishBulgarian to RussianCzech to RussianPolish to RussianRomanian to RussianRussian to GermanEnglish to UkrainianRussian (monolingual)English (monolingual)Russian to ItalianRussian to UkrainianRussian to FrenchRussian to SpanishUkrainian to RussianRussian to Dutch | | Andrey Rykov - Kursk Translation Bureau Excellent quality/price ratio NA Local time: 17:33 MSK (GMT+3)
Native in: Russian | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | | |
Отличное соотношение цена/качество | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Blue Board: Kursk Translation Bureau | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | Agriculture | | Construction / Civil Engineering | Computers (general) | | Business/Commerce (general) | Finance (general) | | Electronics / Elect Eng | Engineering (general) | | Law (general) | Manufacturing |
| Also works in: | | Accounting | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Taxation & Customs | Marketing / Market Research | | Medical: Health Care | Metallurgy / Casting | | Nutrition | Petroleum Eng/Sci | | Printing & Publishing | Real Estate | | Religion | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Law: Contract(s) | Investment / Securities | | Automotive / Cars & Trucks | Advertising / Public Relations | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Computers: Hardware | | Computers: Software | Economics | | Energy / Power Generation | Engineering: Industrial | | Games / Video Games / Gaming / Casino | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | Insurance | | Internet, e-Commerce | Medical (general) |
More Less | German to Russian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour French to Russian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour Dutch to Russian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 40 EUR per hour Russian to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour Russian to German - Standard rate: 0.12 EUR per word / 40 EUR per hour English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 35 EUR per hour Russian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 40 EUR per hour More Less | | Questions answered: 327, Questions asked: 9 Easy / 184 PRO, PRO-level points: 433 | 1 entry| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | They are very accurate and friendly. Hope we'll cooperate again. | ... |
More Less | | 4-9 employees | | 2002 | | Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 4English to Russian: Western Union new product campaign General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research | Source text - English welcome to the new world of gold!
The gold!card enables you to take advantage of unique benefits and rewards. And the more you send money the better it gets….So make every transaction count and start earning the benefits you deserve!
your gold!experience
When you send money with your gold!card, the transaction becomes faster and more convenient since all your pre-registered information is automatically available. But that’s just a beginning!
With the gold!card, the more information you provide, the more services we will be able to offer you. For example, if you give us your mobile phone number, we will notify you by SMS once your transfer has been paid to your beneficiary….for free.
Being a gold!member opens the door to a wealth of gold!offers exclusively designed for you.
Not gold!memeber yet? Ask for you gold!card at the counter.
your gold!points | Translation - Russian добро пожаловать в новый мир gold!
gold!card дает вам возможность воспользоваться уникальными преимуществами и поощрениями. И чем больше вы отправляете денег, тем существенней они становятся… Так что считайте каждую операцию и начните получать выгоду, которую вы заслуживаете!
ваш gold!опыт
При отправлении денег с помощью gold!card, операции становятся быстрее и еще удобнее, поскольку вся предварительно введенная вами информация автоматически становится доступной. И это только начало!
С gold!card, чем больше информации вы предоставляете, тем больше услуг мы сможем вам предложить. Например, если вы сообщите нам номер своего мобильного телефона, мы будем оперативно уведомлять вас с помощью SMS о выплате денег получателю вашего перевода…бесплатно.
gold!членам открыты двери к множеству индивидуальных gold!предложений.
Вы еще не стали gold!членом? Спрашивайте свою gold!card у оператора.
ваши gold!очки и экономия
Каждый раз, когда вы совершаете операцию с помощью своей western union gold!card, вы зарабатываете очки, с помощью которых вы можете сэкономить на комиссионных в будущем.
каждый 1 евро уплаченной комиссии = 1 gold!очко
Ваши очки автоматически зачисляются на вашу gold!card.
Максимальное число очков за операцию = 40
| Russian to English: Editorial script for a new Russian fantasy movie SMERSh XXI General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama | Source text - Russian НДП (на фоне кадров из фильма)
Земля – это Запрещенная реальность. Человеческая цивилизация давно себя дискредитировала своими поступками и сотрудничеством с силами Тьмы. Поэтому сакральная информация скрыта. ЗТМ
СЦЕНА 20. МОСКВА. ПРИСТАНЬ С ЯХТАМИ.
Ивакин, Дикой
Ивакин, Дикой
ДИКОЙ: Он будет работать?
ИВАКИН: Будет. Но у него свои мотивации.
ДИКОЙ: Это не страшно. Главное, что он понял, что нам нужно. Перехватчики его уровня либо работают с нами добровольно, либо…
ИВАКИН: (З/К): За деньги?
ДИКОЙ: (З/К): Либо не работают совсем.
ИВАКИН: Испытание «глушака» в Протопьевске произвело на него впечатление.
ДИКОЙ: Надо думать.
ИВАКИН: Я передам ему остальные детали дела.
ДИКОЙ: Поторопись.
НДП (на фоне кадров из фильма)
Люди не знают, кто они и откуда, не могут выйти в Высшие миры. Между тем доступ на Землю силам Тьмы открыт, и Монарх Тьмы – Конкере уже нашел своего носителя. ЗТМ
НДП (на фоне кадров из фильма)
И лишь Инфархи хранители информации Внутреннего Круга человечества, пытаются удержать равновесие Добра и Зла. ЗТМ
НДП (на черном фоне)
Только в их воле помочь человечеству выжить, Если в Запрещенной Реальности найдется человек, который захочет и будет способен противостоять Злу, укоренившемуся Злу – пришедшему извне. ЗТМ
| Translation - English Caption (shots from the motion picture in the background)
The Earth is a Prohibited Reality. Human civilization has long compromised itself by its deeds - cooperating with the forces of Darkness. That is why sacral information remains hidden FADE-OUT
Caption (shots from the motion picture in the background)
People do not know who they are and where they come from. They cannot reach Superior Worlds. Meanwhile, access to the Earth is open to the forces of Darkness and Konkere, the Monarch of Darkness, has already found his carrier. FADE-OUT
Caption (shots from the motion picture in the background)
Only Infarkhs, custodians of the information of mankind's Inner Circle, try to maintain the balance between Good and Evil. FADE-OUT
Caption (against a black background)
It is exclusively in their power to help mankind survive should someone appear in the Prohibited Reality who is willing and able to resist the deep rooted Evil which has come from outside. FADE-OUT
SCENE 20. MOSCOW. PIER WITH YACHTS.
Ivakin, Dikoi
Ivakin, Dikoi
DIKOI: Will he work?
IVAKIN: He will. He's fully motivated.
DIKOI: Nothing to be afraid of. The important thing is that he understood what we need. Interceptors of his caliber either cooperate with us voluntarily or …
IVAKIN [off-screen]: For money?
DIKOI [off-screen]: or they don't operate at all.
IVAKIN: The testing of the "silencer" in Protopyevsk made an impression on him.
DIKOI: One should think so.
IVAKIN: I'll explain the rest of the story to him.
DIKOI: Be quick.
| English to Russian: GF guidance to applicants General field: Bus/Financial Detailed field: International Org/Dev/Coop | Source text - English Types and Characteristics of Multi-Country Applicants
Regional Coordinating Mechanisms
Countries with existing functional national CCMs may also form an RCM to submit a coordinated regional proposal targeting several countries. Such regional proposals could, for example, be submitted to address common issues amongst countries, such as cross-border interventions. Membership of the RCM should be drawn from a broad range of actors, including, but not limited to, National CCMs and other stakeholders. RCMs must conform to the same guiding principles and meet the same requirements as national CCMs (see section 3 below). Partnerships among countries classified as ‘Small Island Developing States’ are not required to form their own national CCMs before they form a RCM. Endorsement by existing national mechanisms, e.g. National AIDS Commission, is sufficient for small island developing states.
Regional Organizations
Regional Organizations are typically legally registered established organizations (including, for example, intergovernmental organizations, international non-governmental organizations and international faith-based organizations). ROs are not required to form an RCM, as they usually have their own governing structures, which include representatives from the countries forming the organization. However, ROs must demonstrate how they conform to the principles of inclusiveness and multi-sector representation. Proposals presented by an RO must have individual CCM endorsement from all of the countries included in the proposal.
| Translation - Russian Типы и характеристики кандидатов от нескольких стран
Региональные координационные комитеты
Страны, в которых существуют и функционируют национальные СКК, также могут сформировать РКК для подачи скоординированной региональной заявки, охватывающей несколько стран. Такие региональные заявки можно было бы подать, например, для решения общих проблем этих стран, таких как трансграничные вмешательства. В состав СКК должны входить представители широких кругов, включая, помимо всего прочего, Национальные СКК и другие заинтересованные стороны. РКК должны соответствовать тем же руководящим принципам и отвечать тем же требованиям, что и национальные СКК (см. раздел 3 ниже). Партнерствам между странами, классифицируемыми как «Малые островные развивающиеся государства», необязательно формировать свой собственный СКК до того, как они сформируют РКК. Для таких государств достаточно одобрения от существующих национальных комитетов, например, от Национальной комиссии по СПИДу.
Региональные организации
Региональные организации обычно представляют собой юридически зарегистрированные, авторитетные организации (в том числе, например, межправительственные организации, международные неправительственные организации и международные конфессиональные организации). РО необязательно формировать РКК, поскольку они, как правило, имеют свои собственные руководящие структуры, в которые входят представители от стран, образующих эту организацию. Однако, РО должны продемонстрировать, каким образом они соответствуют принципам всеобщего охвата и представительства различных секторов. Подаваемые РО заявки должны получить одобрение отдельных СКК из всех стран, включенных в заявку.
| English to Russian: TB HIV Fact Sheet General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care | Source text - English A. What is TB/HIV co-infection and why is it important?
The dramatic spread of the HIV epidemic in the past two decades, in particular in sub-Saharan Africa, has been accompanied by a significant increase in the number of new tuberculosis (TB) cases.
Together, HIV and TB form a lethal combination, each contributing to the other's progress. HIV weakens the immune system and a HIV-positive person who is infected with TB bacilli is 20 times more likely to become sick with TB than someone infected with TB bacilli who is HIV-negative. HIV promotes the progression of recent and latent tuberculosis infection to active TB disease. The HIV epidemic has caused a substantial increase in the percentage of cases of smear-negative pulmonary and extra-pulmonary TB disease.
In the last two decades the number of new TB cases has tripled in high HIV-prevalence countries. TB is now the leading cause of death among people living with HIV in Africa and a major cause of death else where, globally accounting for almost 2 million deaths per year. It is also the most common presenting illness among people living with HIV, who are taking antiretroviral treatment.
In the context of applications to the Global Fund, at its November 2008 meeting, the Board recommended that TB/HIV collaborative activities be included in both HIV and Tuberculosis proposals (GF/B18/DP12). The Global Fund recognizes that many HIV and tuberculosis control activities are implemented with little interaction between the two programs, and as a result, insufficient attention may be given to the significant co-infection issues arising for people affected by HIV and/or tuberculosis. Applicants should therefore explain their plans for scale up to universal TB/HIV collaborative services, including a detailed description of TB/HIV activities, funding and indicators. Activities may include prevention, treatment, and/or care and support interventions.
| Translation - Russian A. Что такое сочетанная инфекция ТБ/ВИЧ и почему это так важно?
Стремительное распространение эпидемии ВИЧ в прошедшие два десятилетия, особенно в странах Африки южнее Сахары, сопровождалось значительным увеличением числа новых случаев заболевания туберкулезом (ТБ).
Вместе, ВИЧ и ТБ образуют смертельную комбинацию, где каждое заболевание способствует развитию другого. ВИЧ ослабляет иммунную систему; и у ВИЧ-положительного человека, инфицированного туберкулезными палочками, вероятность заболеть ТБ в 20 раз выше, чем у ВИЧ-отрицательного, тоже инфицированного ТБ палочками. ВИЧ способствует развитию недавно возникшей скрытой инфекции в активное заболевание ТБ. Эпидемия ВИЧ повлекла за собой значительный рост доли случаев заболевания внелегочным туберкулезом и туберкулезом легких с отрицательным мазком.
В последние два десятилетия число новых случаев заболевания ТБ в странах с высокой распространенностью ВИЧ утроилось. ТБ является сейчас главной причиной смерти среди людей, живущих с ВИЧ в Африке, и одной из основных причин смерти в других регионах – ежегодно во всем мире от туберкулеза умирает почти 2 миллиона человек. В настоящее время это также наиболее распространенное заболевание среди людей, живущих с ВИЧ, которые проходят лечение антиретровирусными препаратами.
В контексте заявлений в Глобальный фонд, на своем заседании в ноябре 2008 года Правление рекомендовало включать совместные мероприятия по ТБ/ВИЧ как в заявки по ВИЧ, так и в заявки по ТБ (GF/B18/DP12). Глобальный фонд осознает, что при реализации многих мероприятий по борьбе с туберкулезом и ВИЧ практически отсутствует взаимодействие между двумя программами, и, как следствие, может уделяться недостаточно внимания серьезным проблемам сочетанной инфекции, которые возникают у людей, страдающих от ВИЧ и/или туберкулеза. Поэтому кандидатам следует разъяснить свои планы по расширению масштабов универсальных совместных услуг по ТБ/ВИЧ, в том числе подробно описать показатели, финансирование и мероприятия в отношении ТБ/ВИЧ. Мероприятия могут включать профилактику, лечение и/или вмешательства по помощи и поддержке.
|
More Less | | General, Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria | | Notary Approved | | Subcontracts work for other language companies Offers job opportunities for freelancers | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: Jan 2006. | | N/A | English to Russian (Russia: Kursk State University) German to Russian (Russia: Kursk State University) French to Russian (Russia: Kursk State University) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, Corel Draw, FineReader, PDF Factory, SolidConverterPDF, Windows Xp Professional, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | http://perevod.kursk.ru | CV/Resume (PDF) | | Kursk Translation Bureau endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Since 2002 KURSK TRANSLATION BUREAU provides comprehensive translation services to Russian and international firms, government institutions, enterprises, translation agencies, and individuals. For these years we have gained experience in long-term cooperation with our clients implementing diverse integrated projects on translation and interpretation in various subject areas. We translated thousands of pages, millions of people read texts translated by our linguists as books, brochures, or website content.
Majoring in Russian<->English, Russian<->German, and Russian<->French language pairs, we perform translation almost in any field of knowledge: business, finance, engineering, energy, oil&gas, construction, medicine, IT, software, law, farming, sports, tourism, patents, marketing, and healthcare to name a few.
Our team of dedicated language professionals is made up of fully qualified and highly experienced translators. Translators are carefully selected for each project according to their relevant experience and skill. They provide translations that are accurate renderings of both the content and intent of your documents.
We utilize the latest technology to provide consistent translation and costs savings for our customers. Our language experts work with Translation Memory software to store and retrieve translations for use in related documents.
Due to our small size, we treat every customer with the utmost consideration. We take confidentiality as seriously as our clients do, and routinely sign non-disclosure agreements.
You can send us source documents for translation by mail, fax or via e-mail. Within a day you'll get an exact quote with the work schedule.
Quality is always our priority. A careful translator selection process is at the centre of a translation bureau quality control process. We base our offers on source word counts, thus ensuring a complete transparency of our prices, with no hidden costs for the customer. Providing premium and budget translations we apply flexible pricing and keep our rates lower than the average on the market. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 9 | | With client feedback | 3 | | Corroborated | 4 | | | 100% positive (3 entries) | positive | 3 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 8 | | Interpreting | 1 | | | Language pairs | | Russian to English | 4 | | English to Russian | 3 | | Russian to Spanish | 1 | | Russian to German | 1 | | | Specialty fields | | Agriculture | 2 | | Medical: Health Care | 2 | | Advertising / Public Relations | 1 | | Tourism & Travel | 1 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 1 | | Construction / Civil Engineering | 1 | | Medical: Instruments | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: переводчик английского русского немецкого французского французский бюро переводов курск Россия устный письменный англо-русский русско-английский нидерландского русско-немецкий англо-русский немецко-русский французско-русский русско-французский Традос TRADOS локализация веб-дизайн русско-нидерландский нидерландско-русский испанского итальянского итальянско-русский русско-итальянский испанско-русский русско-испанский польско-русский русско-польский технический юридический медицинский игры сельское хозяйство кулинария меню договора контракты каталоги руководства Глобальный фонд СПИД туберкулез малярия ВОЗ ООН ВИЧ здравоохранение медицина грант финансы ЮНЭЙДС Всемирный банк эпидемиология Global Fund AIDS HIV TB UN World Bank UNAIDS USAID malaria health care epidemiology Russian English translator interpreter translation localization web-design subtitling voice-over German French Dutch Spanish Italian Polish
This profile has received 126 visits in the last month, from a total of 82 visitors
Profile last updated Oct 5 |