Working languages: English to Arabic Arabic to English | | Hervana Translation is a pleasure Egypt Local time: 19:18 EET (GMT+2)
Native in: Arabic | | |
"When work is pleasure, life is a joy. When it is a duty, life is a slavery." | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing | | Specializes in: | | Textiles / Clothing / Fashion | Education / Pedagogy | | Botany |
| Also works in: | | Other | Religion | | Computers: Software | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | General / Conversation / Greetings / Letters | Idioms / Maxims / Sayings | | Slang | Folklore | | Agriculture | Patents | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Psychology | Poetry & Literature | | Nutrition | Cooking / Culinary | | Food & Dairy | Cosmetics, Beauty | | Journalism | Art, Arts & Crafts, Painting | | Environment & Ecology | Law (general) | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Computers (general) | | Engineering (general) |
More Less | | Questions answered: 151, Questions asked: 2 Easy / 55 PRO, PRO-level points: 151 | 6 projects entered 2 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 50 words Completed: Oct 2008 Languages: Arabic to English | a small document
voluntary project
Government / Politics | No comment. | Translation Volume: 0 days Completed: Jan 2008 Languages: English to Arabic | "A 17 pages translation project"
A 17 pages translation project about needlepoint and counted- thread embroidery: the types of fabrics, needles, frames, hoops, stitches used in these types of embroidery.
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. | Translation Volume: 28 pages Completed: Jan 2008 Languages: English to Arabic | "28 pages translation projedt"
Translation project about needlepoint fabrics, materials, designs, and stitches glossary.
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. | Translation Volume: 1748 words Completed: May 2007 Languages: English to Arabic | "one web page translation project"
A short project about the "Disease Triangle", one of the first concepts encountered by college students in an introductory plant pathology course. the figure illustrates one of the paradigms in plant pathology; that is, the existence of a disease caused by a biotic agent absolutely requires the interaction of a susceptible host, a virulent pathogen, and an environment favorable for disease development. Conversely, plant disease is prevented upon elimination of any one of these three causal components.
Botany | positive Ms. Judy: An excellent and professional translator. Her work is characterized by accuracy, professionalism, and accurate commitment to the specific deadlines.
Hervana: It is my pleasure to work for you, Ms. Judy. | Translation Volume: 0 days Completed: Apr 2007 Languages: English to Arabic | "Seven pages project"
A translation project in the agriculture field which tackles the following points: Plant disease epidemiology, elements of an epidemic, disease-progress curve, as well as some terminologies concerning epidemiology.
Agriculture | positive Ms. Judy: you did a good job
Hervana: Thank you, Ms. Judy! | Translation Volume: 2479 words Completed: Feb 2008 Languages: English to Arabic | "A web page translation project"
A short project which tackles the following contents: Crochet, early history, crochet types, differences from knitting, modern practice, process, materials, international crochet terms and notations.
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
More Less | Sample translations submitted: 2Arabic to English: كيف نعين الأبناء علي المذاكرة General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Source text - Arabic كيف نعين الأبناء علي المذاكرة
لو نظرنا إلى المذاكرة على أنها واجبات يؤديها الطفل كشرط للمرور من سنة دراسية إلى السنة التي تليها فستكون نظرتنا محدودة جدا وبلا قيمة.
لكن في الحقيقة الواجبات المدرسية والمذاكرة بصفة عامة تمثل المسؤولية الأولى التي يتحملها الطفل. ومن هنا يصبح دور الأسرة في تعليمه كيف يتعامل مع هذه المسؤولية دورا أساسيا وفعالا، ولا يمكن بأي حال من الأحوال الاستغناء عنه.
عندما أعلم طفلي كيف يذاكر فإني بذلك أعلمه دروسا كثيرة، منها ما يلي:
1- أعلمه كيف يكون أمينا في أداء المسؤولية الملقاة على عاتقه.
2- أعلمه كيف يحترم تعليمات مدرسيه وينفذها.
3- أعلمه كيف يلتزم يوميا بالقيام بمسؤولياته كاملة فلا يؤجل منها شيئا.
4- أعلمه كيف ينظم وقته ويوجِد توازنا بين المذاكرة والأنشطة الأخرى.
5- أعلمه كيف يكتشف ميوله واتجاهاته الفكرية ليصوغ أحلامه المستقبلية وليحسن اختيار المجال الذي سيقبل على دراسته ومن ثم سيعمل فيه في المستقبل.
6- أعلمه كيف يتحدى العقبات والصعوبات في بعض المواد الدراسية دون اللجوء إلى إهمالها أو الفشل فيها أو التسليم السريع بعدم القدرة على تعلمها.
7- أعلمه أن يكون طموحا عاليَ الهمة، فلا يرضى بأن يؤدي دورا عاديا في هذه الحياة؛ بل يتعود أن يكون له دور متميز، وأن يجب المنافسة الشريفة، ويسعى إلى الوصول إلى القمة.
8- أعلمه الاعتماد على نفسه ليكتسب ثقة في قدراته ويصقلها.
وحتى نحصل على أفضل النتائج إليك عزيزتي النصائح التالية:
وقت المذاكرة:
1- يجب أن تفصل بين العودة من المدرسة وبدء المذاكرة فترة زمنية يأخذ فيها الطفل حماما دافئا لتجديد دورته الدموية، ثم يتناول وجبة غذائية متكاملة بها كل العناصر التي يحتاجها الجسم والمخ للتركيز.
2- يحتاج الطفل إلى راحة بين فترات المذاكرة تختلف بحسب سنه وقدراته وكم المذاكرة المطلوبة.
3- لابد أن نعلم الطفل كيف يضع جدولا لمذاكرته حتى وإن كان صغير السن.
على سبيل المثال...
عليه أن يعرف ما عليه عمله اليوم، ثم يقسمه على الوقت، ويحدد وقت بداية المذاكرة ونهايتها. ولا ننصح بالبدء بالواجبات السهلة لأن التركيز يكون أفضل في أول وقت المذاكرة.
وفي حالة عدم إتمام الطفل لجدول مذاكرته يجب أن نجلس معه ونعلمه. فننظر: هل المشكلة في أنه لم يُحْسِنْ إعداد الجدول؟ أم أنه تهاونَ في الوقت؟
ويجب علينا أن نعلم أطفالنا التركيز أثناء المذاكرة. كيف؟ كما يلي:
1- أجعله يقوم بعمل واجباته في غرفته وليس في غرفه المعيشة حيث يجتمع جميع أفراد الأسرة ليتكلموا أو ليشاهدوا التلفاز.
2- إذا احتاج الطفل مساعدة مني أذهب أنا إليه في غرفته ولا أجعله يأتي إليّ.
3- لا يخرج الطفل من غرفته لينال قسطا من الراحة إلا إذا أتم العمل الذي كُلف به.
4- أستمع إليه إن أراد الحديث معي، وأساعده إن احتاج الأمر، وفي ذلك عليَّ ألا أكون مشغولة في أداء أي عمل آخر.
5- يجب ألا ينشغل الطفل بأي شيء آخر أثناء أدائه لواجباته المدرسية حتى يكون استيعابه أفضل ويسهل عليه الاحتفاظ بالمعلومة في ذاكرته لمدة أطول.
التشجيع والتأديب:
- عليّ أن أؤكد للطفل أنه يستطيع الاعتماد على نفسه في عمل واجباته، ولا أفتح باب مساعدته إلا إذا طلب مني ذلك، على شرط أن يكون قد حاول وبذل ما في وسعه ولم يفلح. وذلك يعلمه أن يبني ثقته بنفسه. ولابد لنا من الاطلاع على تلك المحاولات الفاشلة لنقف على سبب فشله.
- تقديم المكافأة للطفل إن أحسن في أمر ما وإسماعه كلمات التشجيع مثل : "برافو عليك!" "ما شاء الله!" "أنت رائع!" "أنا مبسوطة منك قوى!" "هحكى لكل الناس قد إيه أنت شاطر!" وعلينا أن نبتعد عن كلمات الإحباط واليأس مثل: "ما أنا كنت عارفة إن ده هيحصل!" "إنت تمللي كده!" "أنت مش ناجح!" " مش هيبقالك مستقبل!" "أؤكد لك أنك هتفشل!" وكذلك علينا أن نتجنب مقارنته بأحد إخوته أو أقاربه ... الخ فإن ذلك من شأنه أن يرسب لدى الطفل الإحساس بأنه بالفعل فاشل ولا يفلح في عمل شيء، وسيسلم عقله الباطن لما تردد على مسامعه من عبارات الفشل والتبكيت، ويتصور أن كل الناس ينظرون إليه مثل نظرتنا نحن له.
| Translation - English How can we help our children to study?
If we see studying as the duties and homework performed by the child just as a prerequisite to pass from one school year to the next, then our view will be extremely valueless short-sighted one.
In fact, homework, and studying in general, represents the first responsibility the child would bear on his/her own shoulders. Hence, the role the family plays in teaching the child how to handle this responsibility would become a key, effective and indispensable role.
When I teach my child how to study, I, therefore, teach him/her many things; including the following:
1. I teach him/her how to faithfully bear the responsibility that has been put on his/her shoulders.
2. I teach him/her how to respect and carry out his/her teachers' instructions.
3. I teach him/her how to be daily committed to his/her full responsibilities and not to postpone any of them.
4. I teach him/her how to manage his/her time and how to balance between studying and other activities.
5. I teach him/her how to discover his/her intellectual tendencies and trends in order to shape his/her future dreams and ambitions and to make good decisions regarding the study field he/she is willing to plunge into and, in the future, work in.
6. I teach him/her how to challenge the obstacles and difficulties that he/she would face in studying some study courses without resorting to neglecting, failing them or quickly admit his/her inability to learn them.
7. I teach him/her how to be ambitious highly motivated person and not to be satisfied with playing an ordinary role in life. Hence, I let him/her get used to the idea that he/she should play a distinctive role, love to take part in fair competition and seek to reach the peak in every thing in life.
8. I teach him/her how to depend on him/herself to gain confidence in his/her abilities and to enhance them as well.
And to get the best results, here you are the following tips:
Studying time:
1. There should be an enough period of time to separate between coming back from school and the beginning of studying time in which the child can take a warm bath for refreshment, then eat an integrated healthy meal containing all the elements his/her body and brain need in order to be able to concentrate.
2. The child needs breaks intervening the period in which he/she study. These breaks vary according to his/her age, abilities and the amount of information needs to be studied.
3. We should teach the child how to make a timetable to schedule his/her study even if he/she is very young.
For instance,
The child should know what He/she has to do for today, divides his/her tasks depending on the given time, then determines the time in which the study should begin and end. We do not recommend starting with easy homework tasks, because concentration will be at its best in the beginning of studying time.
In case the child did not complete his/her studying schedule, we should set down with him/her to teach them. Then, we look at the situation in hand; does the problem lies in the inappropriate way he/she followed to set the timetable? Or the child did not faithfully value and commit to the time?
We should teach our children how to concentrate during studying. Well, the question is: How can we do this?
1. I should make the child do his/her homework in his/her own room, not in the living room where all the family members gather to talk or to watch television.
2. If the child needs some help from me, I should, myself, go to him/her in his/her own room, and not vice versa.
3. The child should not come out of his/her room to get some rest, unless he/she completed the tasks appointed to him/her.
4. I should listen to the child if he/she wanted to talk to me and help him/her if needed. Meanwhile, I should not be busy doing anything else.
5. The child should not be engaged in doing any other things during doing his/her homework in order to concentrate, better achieve and easily retain the information in his/her memory for a longer period of time.
Encouragement vs. punishment:
• I have to assure the child that he/she can depend on him/herself in doing the homework. I should not offer him/her help until he/she asks for, provided that he/she has tried to do his/her best but it did not work. This teaches the child how to build-up his/her self-confidence. We must know the child's unsuccessful trials to put our hands on the root causes that led to that failure.
• We should reward the child if he/she did something good and let him/her hear statements of encouragement; such as "Well done!", "You did great!", "You are a wonderful kid!", "I'm very proud of you!", "I'll tell everybody how clever you are!" …etc. On the other hand, we should avoid using frustrating statements, such as "I knew it will happen!", "It's typical of you!", "You're not successful!", "Your will have no future!", "I'm sure you will fail!" …etc. Moreover, we should avoid comparing the child with his/her other sisters, brothers or relatives …etc, as this would deposits in the child's mind that he/she is already a loser and unsuccessful in doing anything, leading his/her mind to get totally busy thinking of the failure and reproach statements that he/she have heard. This also makes the child think that everybody views him/her the same way as we do.
| English to Arabic: Jute, The Golden Fibre General field: Other Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion | Source text - English Jute, The Golden Fibre
Jute, the golden fibre has gained immence popularity around the globe because of its bio-degradable character. It is a natural vegetable fibre which merges with soil and does not emit toxic fumes or residue on combustion. India is a major jute producing country and it produces more than 40% of entire world's production.
Jute handicrafts of India have created a niche all over the world. A wide range of skills have been honed to perfection by craftsmen who have learnt to transform this natural fibre into products of daily use, with an aesthetic appeal. Eastern region of India abounds in jute products and handicrafts, reflecting the traditional craft skills.
Jute products from India are in great demand in the European countries. Needless to say jute handicraft items are very much in vogue. Assorted varieties of jute bags made in various weaves and blends are available in the market today. Jute bags also come in various shapes and sizes. Advanced manufacturing techniques have transformed jute into an attractive and versatile fibre, with a high degree of user appeal. Processing the jute in its formative form or the finished products can make it water and even fire resistent.
Jute garments are available for all occasions. Hand blocked, hand printed, embroidered, quilted and tie & dyed variety of jute garments can be worn anywhere for any occasion. Garments of jute can also be made with cotton blend (JUCO). Jute can be stylish and colourful, it can be customised to suit the exact needs of buyers.
The jute office accessories have a class of their own. They come in a variety of pen stands, files, diary covers, card boxes and office hand bags. Highly innovative products like string bags, boxes, lamp shades etc. have been developed out of jute pulp and strings to give extra strength to the products.
A luxurios range of jute home decor products are available to suit diferent life styles. Cushion covers, table mats, table covers, tea cosies add class to, the lifestyle. Exquisite jute floor coverings add ethnicity to home interiors. Be it light, soft and practical portfolio bags for executives, Jute cotton blend bedspreads, easy to clean decorative wall hangings, soft non-scratching mats/ baskets or sturdy and comfortable hammocks they all come in jute- so celibrate this autumn season in an eco-friendly- class of its own -way.
| Translation - Arabic الجوت، النسيج الذهبي
لقد حظى الجوت ، المعروف بالنسيج الذهبي، بشعبية هائلة حول العالم ويُعزى ذلك إلى خاصية التحلل الأحيائي التي يتميز بها. وهو عبارة عن نوع من الألياف النباتية الطبيعية يندمج مع التربة ولا ينبعث منه أبخرة سامة ولا يتخلف عنه مخلفات احتراق. وتُعد الهند واحدة من الدول الكبرى المنتجة للجوت؛ حيث أنها تقوم بإنتاج ما يزيد عن 40% من الإنتاج العالمي.
إن حرف الجوت اليدوية الهندية قد خلقت لنفسها مكانة لائقة في جميع أنحاء العالم. فلقد قام الحرفيون، الذين تعلموا تحويل هذا النسيج الطبيعي إلى منتجات للإستعمال اليومي ذات مظهر فني، بصقل مجموعة كبيرة متنوعة من المهارات المتعلقة بهذه الحرفة حتى وصلوا بها لدرجة الإتقان . ويعج الأقليم الشرقي في الهند بمنتجات الجوت وحرفه اليدوية، التي تعكس المهارات الحرفية التقليدية.
إن منتجات الجوت الهندية تلقى رواجًا كبيرًا في الدول الأوروبية. وغني عن القول أن قطع الجوت المصنعة يدويًا تتميز بأناقة فائقة. كما يتوافر الآن في الأسواق أصنافٍ متنوعة من أكياس وحقائب الجوت المصنوعة من أنسجة وخامات مخلوطة متنوعة. وتتوافر أكياس وحقائب الجوت أيضًا بأشكالٍ وأحجامٍ مختلفة. ولقد حولت أساليب التصنيع المتقدمة الجوت إلى نسيج متعدد الإستعمالات يحظى بإعجابٍ شديد من قِبَل المستخدم. ومعالجة الجوت بهيئته التكوينية أومنتجاته النهائية تامة الصنع من الممكن أن تجعله مقاومًا للماء، بل ومقاومًا للحريق أيضاً.
وتتوافر ملابس مصنوعة من الجوت تناسب كافة المناسبات. ويمكن ارتداء الملابس المتنوعة المصنوعة من الجوت، مثل الملابس المُقولبة يدويًا أو المطبوعة طباعة يدوية والمُطرزة والمُبطنة و المصبوغة ورابطات العنق، في أى مكان ولحضور أي مناسبة. ويمكن أيضًا صناعة ملابس الجوت من مزيج قطني (ويسمى "جوكو" JUCO). ومن الممكن أن يكون الجوت أنيقًا وملونًا، ويمكن تصميمه خصيصًا ليتناسب تمامًا مع احتياجات المشترين.
أمَّا الإكسسوارات المكتبية، فلها تصنيفها الخاص بها. فهى تأتي على هيئة مجموعة متنوعة من حاملات الأقلام، والملفات، وأغلفة كتب اليوميات، وعُلب البطاقات وحقائب اليد المكتبية. ولقد تم صنع منتجات مبتكرة جدًا، مثل حقائب الخيوط والصناديق وكمَّات المصابيح ... إلخ، من لُب الجوت والخيوط لإعطاء قوة إضافية للمنتجات.
وتتوافر أيضًا مجموعة فاخرة من منتجات الديكور المنزلي لكي تتناسب مع كل الأنماط الحياتية. فأكياس الوسائد ومفارش المنضدة وعُلب الشاي الواقية تُضيف جميعها أناقة إلى أسلوب المعيشة. كما تُضفي أغطية الأرضيات الأنيقة المصنوعة من الجوت طابعًا عرقيًا على الديكورات الداخلية للمنزل. وكذلك حقائب الموظفين التنفيذيين المتميزة بالعملية وخفة الوزن، وأغطية السرير المصنوعة من خليط الجوت مع القطن، والستائر المُزخرفة سهلة التنظيف، والمفارش الناعمة غير القابلة للخدش، والسِلال، والأراجيح الشبكية القوية المريحة تُصنع جميعها من الجوت؛ لذا احتفل بهذا الخريف بطريقة هينة التكلفة وأنيقة في حد ذاتها.
|
More Less | Biology , Clothing & Textiles, commercial Glossary, General, Glossary of virtual garment simulation terms, Idioms & proverbs, Islamic Terminology, Management, Math, Medical Glossary, Pedagogy, plant Pathology, Poetry & Literature More Less | | BA-Faculty of Arts, Linguistics and Translation Section, Helwan University. | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | 9 forum posts | | CV will be submitted upon request | | About me
General Information
I work as a free lancer translator. I translate documents from English into Arabic and vice veras. I work on documents of all lengths up to full-length books. I also work on web pages. I have an excellent experience in clothing, textiles and fashion field. I also have a strong computer skills in Windows, MS- Word, MS- Power point, MS- Excel, Emailing and Internet surfing. I always respect the deadlines set by my clients.
* Some of the projects I have worked on include:
- ISO standards for quality assurance systems.
- 3D body scanning systems.
- Benefits, obstacles, and future of Six
Sigma approach.
- lessons for lean in healthcare from using six sigma in the NHS. (Quality management field)
- Six sigma methodology for apparel industry.
- CAD (Computer Aided Design) systems.
- Garment technology.
- Interactive fashion design.
- Virtual garments.
- Preventing musculoskeletal disorders in garment workers.
- Sketching garments for virtual characters.
- Fashion and accessories.
- Accessory and fur manufacturing.
- Fashion designing.
- Design development.
- Contemporary fashion design and marketing.
- Effects of the industrial revolution on fashion.
- Haute Couture.
- Patents in the field of CA fashion design.
- Apparel industry.
- Fabrics and fiber types.
- Natural and synthetic fibers.
- Integrated production of functional fibers and nonwoven fabrics.
- Digital printing in textile industry.
- Patterns and fabrics.
- Anthropometry
- Pattern drafting.
- Draping for fashion design
- Fashion illusttrators.
- Embroidery machines.
- Needlepoint works.
- Leather industry.
- Leather-made products.
- Counted-thread embroidery.
- Machine embroidery.
- Patents in the needlepoint and counted-thread embroidery fields.
- Crochet industry.
- History of knitting.
- Warp knitting.
- Men's undergarment items, their types, history, designs & terminology.
- Remote sensing and early warning methods (agriculture/botany field).
As well as miscellaneous projects in English literature, novels and plays criticisim, education and pedagogy, psychology, sociology, biology, engineering, agriculture, legal documents, hoteling, cosmetics, management, politics.
Contact Information
To request CV, know rates, and submit a quote, please contact me at:
hiddendeepeden@yahoo.com
With all my respect and regards
You are visitor No.
 | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 6 | | With client feedback | 2 | | Corroborated | 2 | | | 100% positive (2 entries) | positive | 2 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 6 | | | Language pairs | | English to Arabic | 5 | | Arabic to English | 1 | | | Specialty fields | | Textiles / Clothing / Fashion | 3 | | Agriculture | 1 | | Botany | 1 | | Government / Politics | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: Children's books, clothing, textilles, fashion, anthropometry, ergonomics, pattern making and drafting, apparel industry, leather industry, embroidery machines, leather goods, needlepoint embroidery, florentine embroidery, crochet industry, men's undergarments, 3D body scanning systems, six-sigma methodologg, botany, plantpathology, remote sensing system, early warning programs, management ترجمة عربي-إنجليزي، ترجمة إنجليزي- عربي، ملابس ونسيج، باترونات ملابس، مكملات ملابس، إكسسوارات ومكملات ملابس، نظم مراقبة وتطبيق معاير الجودة، منهجية ستة سيجما، نظم الاستشعار عن بُعد، برامج الإنذار المبكر، علم الأنثروبومتري، علم الأرجونوميكس، علم النبات
Profile last updated Nov 13 |