Member since Mar '09 Working languages: English to Arabic Italian to Arabic | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Awwad Soliman I am ready. Sono pronto. Ismailia, Al Isma'iliyah, Egypt Local time: 20:01 EET (GMT+2)
Native in: Arabic | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
I am ready. Sono pronto. | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Sales | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Automotive / Cars & Trucks | Telecom(munications) | | Business/Commerce (general) | Construction / Civil Engineering | | Agriculture | Electronics / Elect Eng | | Law: Contract(s) |
| Also works in: | | Furniture / Household Appliances | Finance (general) | | Economics | Environment & Ecology | | Food & Dairy | Livestock / Animal Husbandry | | General / Conversation / Greetings / Letters | Government / Politics | | Medical: Health Care | Human Resources | | Insurance | Internet, e-Commerce | | Journalism | Law (general) | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Nutrition | Petroleum Eng/Sci | | Computers: Systems, Networks | Names (personal, company) | | Military / Defense | Medical (general) | | Marketing / Market Research | Manufacturing | | Wine / Oenology / Viticulture | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Media / Multimedia | Textiles / Clothing / Fashion | | Law: Taxation & Customs | Cosmetics, Beauty |
More Less | English to Arabic - Rates: 0.07 - 0.05 USD per word / 35 - 25 USD per hour Italian to Arabic - Rates: 0.08 - 0.06 USD per word / 35 - 25 USD per hour Conditions apply Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 25.00 Minimum charge for interpreting in USD: 100.00 Minimum charge for editing/proofreading in USD: 15.00 Minimum charge for transcription in USD: 25.00
| | | Questions answered: 37, Questions asked: 1 Easy / 11 PRO, PRO-level points: 35 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 4| English to Arabic: Catalogues | Source text - English PRINCESS ONE CUP COFFEE MAKER ART. 242291
BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
The coffeemaker brews one cup of coffee (125ml), features a convenient permanent filter and has an illuminated on/off switch.
Set the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER on a sturdy, stable table or counter where it cannot be easily knocked over.
USING THE COFFEEMAKER
First let the water circulate through the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER without adding any coffee, in order to cleanse the system. Afterwards, rinse the cup and the filter holder.
Fill the reservoir with water and put ground coffee in the filter. Place the cup on the drip tray and switch on the coffeemaker. Use one full measuring scoop of coffee for an average strength cup.
Note: Because the appliance does not have a pause-and-serve function, do not remove the thermal jar whilst the coffee is still being brewed.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING.
Rinse the cup and the filter holder. These parts are not dishwasher-safe. The outside of the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER can be wiped down with a damp cloth.
DESCALING
Regular descaling will help prolong the life of the coffeemaker. It is a good idea to descale around once a month or even twice in households with extremely hard water. You should also descale immediately if:
- the appliance makes gurgling noises;
- it takes longer than usual to brew;
- it still has water in the reservoir after brewing.
Nearly all commercially available descaling products are appropriate for use. The instructions on most products indicate whether they are suitable. Never use any product containing hydrochloric or sulphuric acid. These are not suitable for descaling.
Proceed as follows:
- First allow the appliance to cool down sufficiently.
- Fill the reservoir with cold water.
- Add some descaler to the water as indicated on the packaging
- Switch on the appliance.
- Once half of the water has flowed through, switch off the appliance and let it sit for a half-hour to allow the descaling agent to work.
- Switch on the appliance again. After all of the water with descaling agent has flowed through, brew clean water through it three times to rinse away any remaining traces of descaling agent.
NOTE: Let the appliance cool down for about three minutes in between rinse cycles. The warranty does not apply to appliances with calcified build-up.
PRINCESS TIPS
- Set the appliance on a sturdy, stable surface.
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
- Ensure that the appliance is not so close to the edge of a table, counter top, etc., that someone could knock it over. Do not allow the cord to hang over the edge or on the floor, as someone may become entangled or trip over it. Remember: the appliance contains hot water!
- Do not use the equipment if it is damaged, or if the cord is damaged. Send it to our Service Department. With this type of appliance, a damaged cord must only be replaced by our service department using special tools.
- Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or other source of heat.
- Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops.
- Do not use any abrasive cleaning products.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
| Translation - Arabic
صانع القهوة طراز برنسيس سعة فنجان واحد رقم المنتج 242291
قبل الاستخدام
اقرأ هذه التعليمات جيدا قبل الاستخدام واحتفظ بها للإطلاع عليها مستقبلاً. تأكد أن مصدر الطاقة الكهربية يناسب الجهاز. استخدم فقط مقبس مؤرض مع هذا الجهاز.
يعد جهاز صانع القهوة فنجاناًً واحداً (125مل)، ويحتوي على فلتر مناسب ومفتاح تشغيل/إيقاف مضاء.
ضع صانع القهوة من طراز برنسيس سعة واحد فنجان على طاولة ثابتة وقوية أو على كاونتر بحيث لا يتعرض لأية صدمات.
طريقة استخدام صانع القهوة
أولاً دع الماء يتحرك داخل جهاز صانع القهوة طراز برنسيس سعة واحد فنجان دون إضافة القهوة من أجل غسيل الجهاز. بعد ذلك أغسل الفنجان وحاوية الفلتر.
أملأ الخزان بالماء ثم ضع القهوة المسحوقة في الفلتر. ضع الفنجان على صينية الصب وقم بتشغيل صانع القهوة. استخدم مغرقة قياس واحدة كاملة مع فنجان متوسط القوة.
ملاحظة: نظراً لأن الجهاز ليس لديه وظيفة التوقف للخدمة، لا تقم بإزالة الدورق الحراري أثناء إعداد القهوة.
التنظيف
قم بفصل الطاقة دائماً قبل التنظيف.
بعد ذلك أغسل الفنجان وحاوية الفلتر. ليس من الآمن غسل أجزاء الجهاز في غسالة الأطباق. يمكن مسح الأجزاء الخارجية من صانع القهوة طراز برنسيس سعة الفنجان الواحد بقطعة قماش مبللة.
إزالة الترسيب
سوف تساعد عمليات إزالة الترسبات المستمرة في إطالة عمر صانع القهوة. ينصح بإزالة الترسبات مرة واحدة كل شهر تفريباً. يجب إزالة الترسبات فوراً في حالة:
- صدور صوت قرقرة من الجهاز.
- طول فترة إعداد القهوة عن الوقت المعتاد.
- استمرار وجود الماء بعد عملية الإعداد.
جميع منتجات إزالة الترسبات المتوافرة تجارياً تقريبا مناسبة للاستخدام. توضح التعليمات الموجودة على معظم المنتجات إذا كانت مناسبة للاستخدام لا تستخدم أبداً منتجات تحتوي على حمض الهيدروكلوريك أو حمض الكبريتيك. فهما لا يناسبان عملية إزالة الترسبات.
قم بالآتي:
- أولاً أترك الجهاز ليبرد تماماً.
--أملأ الخزان بالماء البارد.
-ضع عامل إزالة الترسبات إلى الماء كما هو موضح على العبوة.
-شغل الجهاز.
- عندما يتدفق نصف الماء في الداخل، قم بفصل الجهاز ودعه يستقر لمدة نصف ساعة حتى يتمكن يبدأ عامل إزالة الترسبات مفعوله.
-شغل الجهاز مجدداً. بعد أن يتدفق الماء كله مع عامل إزالة الترسبات بالداخل، قم بوضع ماء نظيف في الداخل وضربه ثلاث مرات للتخلص من أية آثار لعامل إزالة الترسبات.
ملاحظة: أترك الجهاز ليبرد لمدة ثلاث دقائق تتخلل مرات الغسيل. لا يسري الضمان على الأجهزة ذات القوام المكلس.
ملاحظات للبرنسيسس
ضع الجهاز على الأسطح الثابتة والمستقرة.
- لا تغمر الجهاز أبداً بالماء أو أي سائل آخر.
- تأكد أن الجهاز ليس قريباً جداً من حافة الطاولة أو الكاونتر الخ، حتى لا يقوم أي شخص بإسقاطه. لا تترك السلك معلقاً على الحافة أو على الأرض، فربما يعلق به شخص أو يقوم بإسقاطه. تذكر: يحتوي الحهاز على ماء ساخن!
- لا تستخدم الغلاية أثناء تلفها أو تلف سلك الطاقة. - قم بإرسال الجهاز إلى قسم الصيانة الخاص بنا.
بالنسبة لهذا النوع من الأجهزة، يقوم قسم الصيانة فقط باستبدال سلك الطاقة مستخدماً أدوات متخصصة للقيام بذلك.
- لا تضع الجهاز على أو قريب مباشرة من الأسطح الساخنة أو أية مصادر حرارة أخرى.
- قم دائماً بفصل الجهاز عن الطاقة قبل التنظيف أو في حال ظهور أي عطب.
- لا تستخدم أية منتجات صنفرة للنظافة.
يجب الإشراف على الأطفال للتأكد أنهم لا يعبثون بالجهاز.
أن استخدام الجهاز من قبل الأطفال أو الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة البدنية أو الحسية أو العقلية أو عصبية، أو عدم الخبرة والدراية يمكن أن يعرض المستخدم للخطر. يجب على الأشخاص المسئولين عن السلامة توجيه تعليمات صريحة وواضحة أو الأشراف على استخدام الجهاز.
| | English to Arabic: Tourism | Source text - English To over 960 destinations across the world…
With its young crew, superior service and the unique Turkish hospitality, Turkish Airlines is now a member of Star Alliance.
Now when flying to over 960 destinations across the world, you can earn more miles with your Miles | Translation - Arabic
لقد أصبحت الخطوط الجوية التركية الآن عضواً في "ستار الاينس" بفضل رحلاتها التي تخدم أكثر من 960 وجهة في جميع أنحاء العالم، وبفضل طاقمها الشاب، وبخدمات الممتازة، وكرم الضيافة التركي المنقطع النظير.
وعندما تطير لأكثر من 960 وجهة في جميع أنحاء العالم يمكنك أن تكسب المزيد من الأميال ببطاقة Miles
| | Italian to Arabic: Ns. azienda | Source text - Italian XXXXX S.p.A. è una realtà produttiva italiana dedicata a produrre resine sintetiche ed ausiliari per vernici ed inchiostri, che utilizza una esperienza lunga più di mezzo secolo.
I nostri prodotti sono distribuiti in tutti i mercati mondiali dove è apprezzata la qualità, la sua costanza ed un servizio personalizzato.
Per garantire la clientela sulla affidabilità ed innovazione dei nostri prodotti, ci avvaliamo di un gruppo di ricercatori e tecnici che rappresenta il 25% della nostra organizzazione.
E’ un livello che si colloca certamente tra le aziende del settore maggiormente orientate allo sviluppo tecnologico.
Ciò rappresenta una garanzia per la clientela sia per i prodotti disponibili che per la creazione di novità.
Le risorse impegnate per la sicurezza e l’ambiente sono particolarmente elevate ed in continuo adeguamento rispetto alle normative in atto e/o in promulgazione.
L’organizzazione tecnica, produttiva e di servizi è, da anni, certificata secondo le norme di gestione della qualità totale, che assicura uno standard verificato ed in continuo miglioramento.
Prodotti:
Resine alchidiche corto e medio olio
Resine poliestere sature
Resine ureiche
Resine melamminiche
Resine benzoguanamminiche
Resine poliestere sature per pu
Resine acriliche ossidrilate per pu
Resine alchidiche lungo, medio e corto olio
Isocianati ed isocianurati
Poliesteri insaturi con paraffina a lucido diretto ed
indurenti con raggi uv
Resine epossidiche, poliesteri ed uretaniche acrilate uv
Oligomeri acrilati uv
Resine idrosolubili
Dispersioni poliuretaniche in acqua
Poliesteri idrosolubili od in solventi
Isocianato monocomponente igroindurente
Poliesteri Insaturi
| Translation - Arabic
تُعد ××××× شركة إيطالية مساهمة تتخص في أنتاج الراتنجات التخليقية والمواد المساعدة الخاصة بصناعة الدهانات، والأحبار، والشركة تتمتع بخبرة عريقة تمتد لأكثر من نصف قرن.
وتُوزع منتجاتنا في جميع الأسواق العالمية حيث تلقى جودة المنتجات ووثبات المواصفات الفنية والخدمة المتميزة قبولاُ كبيراً.
وحتى نحظى بثقة عملائنا ونقوم بتطوير المنتجات نوظف مجموعة من الباحثين والفنيين يمثلون 25% من عدد الموظفين في الشركة.
لقد وصلت الشركة إلى المستوى الذي يجعلها تحتل مكانة مرموقة بين الشركات الأخرى في هذا القطاع الموجه توجيهاً كبيراً إلى التطوير التقني. وهذا يمثل ضمانة لكل عملائنا سواء كان بتوفر المنتجات أو بالإبداعات الجديدة.
تم تطوير جيمع الموارد المخصصة للأمن والسلامة والمحافظة على البيئة تطويراُ خاصاً والتعديلات المستمرة فيما يخص المعايير المعمول بها و/أوالمعلن عنها.
لقد تم اعتماد الشركة منذ سنوات فنياً وإنتاجياُ وعلى مستوى الخدمات طبقاُ للمعايير إدارة الجودة الشاملة، الأمر الذي يضمن معايير معتمدة للمنتجات التي يتم تحسينها باستمرار.
المنتجات:
الراتنجات الألكيدية القصيرة ومتوسطة الزيت
راتنجات البوليستر المشبعة
راتنجات اليوريا
راتنجات الميلامين
راتنجات بنزوجواناماين
راتنجات البوليستر المشعبة للبولي يوريثان
راتنجات أكريليك الهيدروكسيل للبولي يورثان
راتنجات الألكيد طويلة ومتوسطة وقصيرة الزيت
مصلبات الآيزوسينات والآيزسيانوريت
راتنجات البوليستر غير المشبعة مع الشمع المصقول مباشرة والقابل للجفاف بالأشعة فوق البنفسجية
الراتنجات الإيبوكسية، والبوليستر، وراتنجات اليوريثان الأكريليك التي تجف بالأشعة فوق البنفسجية
بوليمرات الأكرليك التي تجف بالأشعة فوق البنفسجية
راتنجات تذوب في الماء
راتنجات قابلة للتشتت في الماء
راتنجات البوليستر القابلة للذوبان في الماء والمذيبات
مصلب الأيزوسينات المائي أحادي المركب
راتنجات البوليستر الغير مشبعة
| | Italian to Arabic: Alitalia | Source text - Italian Berlusconi: su Alitalia non c'è alternativa a Cai. Altrimenti è possibile il fallimento
Alitalia Alitalia. Fantozzi: alternativa a Cai, c'e' tempo fino al 30 settembre
Chiavi alitalia"Non ci sono alternative a Cai, Alitalia va verso il fallimento". Il presidente del Consiglio Silvio Berlusconi non usa giri di parole per rispondere al leader della Cgil Guglielmo Epifani che, accusando il governo di aver fatto naufragare le trattative, aveva rilanciato l'ipotesi della vendita ad un vettore straniero.
Un fallimento che Berlusconi imputa invece ai sindacati che non hanno firmato l'accordo quadro: "Auspico un ravvedimento da parte di coloro che hanno posizioni irrazionali - dice il premier - Confido nella responsabilita' degli uomini".
Bersani: c'è ancora tempo
Il governo deve avere un piano B per salavare Alitalia, anche perche' il tempo non e' ancora scaduto. Lo sostiene Pierluigi Bersani, ministro dell'Economia del governo ombra del Pd, che in un'intervista al Corriere della Sera assicura: "Secondo me il fallimento si puo' ancora evitare". Le ragioni alla base di tale ottimismo sono diverse.
Innanzitutto, sottolinea Bersani, il governo ha "dei margini per verificare una possibilita' di intesa tra Cai e sindacati". In secondo luogo, prosegue, "qualsiasi esecutivo, in ogni situazione, deve avere un piano B. E sono convinto che ci sia un po' di tempo". Per evitare il fallimento, sottolinea, e' possibile "fare affidamento sulla continuita' garantita dai lavoratori e sul valore di alcuni assett non necessari all'attivita'".
Sulle posizioni dei sindacati nella vicenda, in particolare sul veto posto ad Air France nel marzo scorso dalla Cgil e le resistenze della Cisl, l'ex ministro per lo Sviluppo Economico evidenzia come in quella fase non siano stati "lungimiranti" e afferma: "Non do un giudizio di assoluzione per la Cgil. Faccio pero' notare - aggiunge - che ne' il responsabile ultimo della procedura, Scajola, ne' l'azionista di Alitalia che e' Tremonti abbiano mai partecipato al tavolo. La sensazione e' che a defilarsi piu' che l'opposizione o il sindacato sia stato un pezzo di governo". Il piano B di Bersani fa riferimento a un "oggetto nuovo che si chiama 'polpa di Alitalia'". "In caso di completa emergenza. non posso credere - conclude il ministro ombra - che non ci siano grandi compagnie interessate a un oggetto tanto appetitoso".
| Translation - Arabic
بيرلسكوني: لا بديل لأليطاليا عن إتحاد الاستثمارات الإيطالي. وإلا أصبح إفلاس الشركة أمراُ وارداُ
لم يستخدم رئيس الوزراء سيلفيو بيرلسكوني إسلوب التورية عندما قال لرئيس اتحاد العمال الإيطالي العام، جولييلمو إيبفاني، الذي يتهم الحكومة بنسف المفاوضات، وأطلق فرضية بيع الشركة إلى شركة طيران أجنبية "ليس هناك بديل عن إتحاد الاستثمار الايطالي ، أليطاليا في طريقها إلى الإفلاس".
إن الإفلاس يعزوه بيرلسكوني مع ذلك إلى عدم توقيع النقابات على إطار الاتفاق، وقال رئيس الوزاراء: "أتمنى عودة أولائك الذين يقفون مواقف غير عقلانية، ولدي ثقة في تحمل "هؤلاء الأشخاص لمسئولياتهم".
بيرساني: لا يزال هناك وقت
يتعين على الحكومة إيجاد خطة بديلة لإنقاذ أليطاليا، لأن الوقت لم ينته بعد. هذا ما يراه بيرلويجي بيرساني، وزير الاقتصاد في حكومة الظل للحزب الديمقراطي، والذي أكد في مقابلة مع صحيفة كورييريه ديلا سيرا قائلاً: "في رأيي لا يزال بإمكاننا تجنب انهيار أليطاليا". والأسباب وراء هذا التفاؤل متعددة.
أولاً، ذكر بيرساني أن الحكومة لديها "متسع للتحقق من إمكانية التفاهم بين إتحاد الاستثمارات الايطالي والنقابات". ثانياُ، أوضح بيرساني " أية مدير مسئول لابد أن يكون لديه خطة بديلة. وأنا مقتنع أنه ليس هناك إلا القليل من الوقت". وذكر أنه لكي يتم تجنب الإفلاس يمكن التعويل على استمرارية مضمونة لقيام الموظفين بمهامهم والتعويل على قيمة بعض الأصول الغير ضرورية لنشاط الشركة.
وبرهن وزير التنمية الاقتصادية الأسبق على مواقف النقابات من هذا الموضوع، وخصوصاً على الفيتو الذي اُتخذ ضد شركة إير فرانس في مارس الماضي من قبل الاتحاد الإيطالي العام للعمل، والمعارضات التي أبداها اتحاد النقابات العمالية بأنه في هذه المرحلة لن يكون هناك "منجمون"، وأكد قائلاً: أنا لا أبرئ ساحة الاتحاد الايطالي العام للعمل"، وأضاف: "لكني الفت الانتباه إلى أنه لا المسئول الأول عن هذه الإجراءات، سكاجولا، ولا المساهم في أليطاليا، تريمونتي، شاركا أبداُ بالجلوس على طاولة المفاوضات. وهناك إحساس بأن عدم التحرك أكثر من النقابات أو المعارضة كان سمة من سمات الحكومة". وأشارت الخطة البديلة التي يراها بيرساني إلى شيء جديد يسمى ’لُب أليطاليا‘". وختم الوزير في حكومة الظل حديثه قائلاُ "في الحالات الطارئة تماماُ، لا يمكنني أن أصدق أنه لا توجد شركات كبيرة مهتمة بهذه الشيء المثير للغاية".
|
More Less | | BA-Faculty of Alsun, Ain Shams University | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Mar 2009. | | N/A | Italian to Arabic (Faculty of Al Alsun, Ain Shams University, Cairo) English to Arabic (Faculty of Al Alsun, Ain Shams University, Cairo) | | Eygyptian Translators Association | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | English (PDF), Italian (PDF) | | About me
Personal Data:
• Name: Mansour Awwad
• Title: Translator
• Native: Arabic
• Language Pairs:
English >Arabic
Italian > Arabic
Education:
• Bachelor's Degree in English and Italian, Faculty of Alsun, Ain Shams University, Cairo, Egypt
• Diploma in Foreign Trade from Barcelona University, Spain
Courses:
• Microsoft Access
• Microsoft Power Point
• Microsoft Front Page
• Microsoft Word
• Microsoft Excel
• Trados 6.5 Freelancer
• SDLX
• Adobe Acrobat 6 Professional
• ISO 9001 for Quality
• ISO 14001 for Environment
• Raw Material Chain Management Program
• Inventory Controlling Systems
Professional Experience:
• Computers: Systems, Networks
• Business/Commerce (general)
• Linguistics
• Advertising / Public Relations
• Agriculture
• Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
• Manufacturing
• Architecture
• Astronomy & Space
• Names (personal, company)
• Automotive / Cars & Trucks
• Cosmetics, Beauty
• Economics
• Government / Politics
• Mechanics / Mechanical Engineering
• Accounting
• Energy / Power Generation
• Poetry & Literature
• Nuclear Eng/Science
• Nutrition
• Other
• Finance (general)
• Petroleum Eng/Science
• Food & Dairy
• Forestry / Wood / Timber
• Construction / Civil Engineering
• General / Conversation / Greetings / Letters
• IT (Information Technology)
• Materials (Plastics, Ceramics, Coatings, Resins, Pigments, etc.)
Travels:
• Kingdom of Saudi Arabia
• Spain
• Republic of South Africa
• Kenya
• Zimbabwe
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 39 PRO-level pts: 35
| | Top languages (PRO) | | English to Arabic | 31 | | Italian to Arabic | 4 | | Top general fields (PRO) | | Other | 16 | | Tech/Engineering | 8 | | Science | 7 | | Law/Patents | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Tourism & Travel | 4 | | Architecture | 4 | | Finance (general) | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | | Geography | 4 | | Law: Contract(s) | 4 | | Mechanics / Mech Engineering | 4 | | Pts in 2 more flds > | See all points earned > |
| Keywords: Keywords: Arabic, Farsi, Turkish, Urdu, Arabic translations, Farsi translations, Turkish translations, Urdu translations, Arabic localization, Farsi localization, Urdu localization, Turkish localization, multilingual DTP, Arabic DTP, Farsi DTP, Turkish DTP, Urdu DTP, Arabic technical writing, English technical writing, Arabic technical trasnlations, Farsi technical translation, Urdu legal translation, Turkish technical translation, Arabic software localization, Farsi software localization, Urdu software localization, Turkish software localization, website localization, multimedia localization, resource files translation, gtaphics, images and icons localization, help files translation, read-me files translation, packaging translation, warranty cards translation, software licenses translation, user manuals translation, owner manuals translation, tutorials translation, user guides translation, technical overviews translation, data sheets translation, design guides translation, application notes translation, technology bulletins translation, white papers translation, reference manuals translation, IT translation, telecommunication translation, Automotive translation, weaponry translation, medical translation, legal translation, commercial translation, financial translation, chemicals translation, E-learning translation, Education translation, marketing translation, business translation, books translation, scientific translation, islamic studies translation, literary translation, english arabic translation, arabic english translation, english farsi translation, frasi english translation, english turkish translation, turkish english translation, english Urdu translation, urdu englsih translation, arabic technical translators, farsi technical translators, turkish technical translators, urdu techical translators, arabic localizers, Farsi localizers, turkish localizers, urdu localizer, arabic medical translators, farsi medical translators, turkish medical translators, urdu medial translators, arabic legal translators, farsi legal translators, urdu legal translators, literary translators, social arabic translators, financial translators, commercial translators, word arabic translation, pdf arabic translation , xml arabic translation, excel arabic translation, html arabic translation, php arabic translation, powerpoint arabic translation, word farsi translation, pdf farsi translation, excel farsi translation, xml farsi translation, html farsi translation, php farsi translation, powerpoint farsi translation, word turkish translation, excel turkish translation, powerpoint turkish translation, pdf turkish translation, html turkish translation, xml turkish translation, word urdu translation, excel urdu translation, powerpoint urdu translation, html urdu translation, xml urdu translation, php urdu translation, large database of arabic translators, database of farsi translators, database of turkish translators, database of urdu translators, multilingual DTP specialists, multilingual DTPers, english technical writers, database of arabic proofreaders, CAT tools, trados arabic translation, SDLX arabic translation
This profile has received 128 visits in the last month, from a total of 86 visitors |