The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: German to Russian Russian to German | fl_zakirova NA Local time: 17:55 CET (GMT+1)
Native in: Russian | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription | | Specializes in: | | Accounting | Marketing / Market Research | | Management | Internet, e-Commerce | | General / Conversation / Greetings / Letters | Finance (general) | | Economics | Computers: Systems, Networks | | Business/Commerce (general) | Media / Multimedia |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Advertising / Public Relations | | Computers (general) | Computers: Software | | Computers: Hardware | Cooking / Culinary | | Cosmetics, Beauty | Cinema, Film, TV, Drama | | Textiles / Clothing / Fashion | Geography | | History | IT (Information Technology) | | Transport / Transportation / Shipping | Sports / Fitness / Recreation | | Tourism & Travel | Poetry & Literature | | Construction / Civil Engineering | Telecom(munications) | | Engineering: Industrial | Mechanics / Mech Engineering | | Government / Politics | Automation & Robotics | | Engineering (general) |
More Less | | PRO-level points: 99, Questions answered: 115, Questions asked: 14 | Sample translations submitted: 2 | German to Russian: http://www.biesenthal-gmbh.de | Source text - German Herzlich willkommen
Die Firma BIESENTHAL steht seit 1963 für die Produktion von hochwertigen Wasserzählern. Neben der Fertigung zählt der Ein- und Ausbau von Gas- und Wasserzählern zu unserem Kerngeschäft. Als staatlich anerkannte Prüfstelle für Wasser verfügen wir über zahlreiche Prüfstände. | Translation - Russian Добро пожаловать
Фирма BIESENTHAL с 1963 года осуществляет выпуск высокоточных приборов учета воды. К основным сферам деятельности фирмы, наряду с производством приборов учета, относятся установка и демонтаж газо - и водосчётчиков. В качестве аккредитованного государством предприятия на право первичной метрологической поверки и проверки приборов учета воды, мы располагаем многочисленными испытательными стендами. | | German to Russian: Fu-Eksration | Source text - German Bei der FU-Extraction (Ziehen der Haarwurzel) wird mit einem speziellen Instrument rund um die zu entnehmende Haarwurzel ein ca. 1 Millimeter großes Loch gestanzt. Die Haarwurzel wird dann vorsichtig aus der Öffnung gezogen. Bei manchen Patienten/Innen verschliessen sich diese Öffnungen von selbst. Eventuell bleiben viele kleine Narben zurück. Bei anderen Patienten/Innen schliessen sich die Öffnungen nicht und der Spenderbereich scheint perforiert zu sein. Deutlich weniger Narben erhält man bei einer FU-Transplantation, da bei dieser Methode nur eine lange, feine, kaum sichtbare Linie zurückbleibt. Zudem entsteht der Eindruck, dass der Haarnachwuchs bei Patienten/Innen, die sich einer FU-Extraction unterzogen haben, geringer ist als bei Patienten/Innen, die eine FU-Transplantation bevorzugt haben. Ausserdem ist es wesentlich schwieriger bei der FU-Extraction eine intakte Haarwurzel zu gewinnen. | Translation - Russian При FU-Экстракции (извлечение отдельных волосяных луковец) вокруг извлекаемой лукавицы штампуется специальным инструментом лунка величиной в 1 мм. Затем волосяная луковица осторожно вытягивается из отверстия. У некоторых пациентов, образовавшиеся отверстия, позже закрываются самостоятельно. При этом остается много маленьких рубцов. В остальных случаях отверстия не закрываются и донорский участок выглядит перфорированным. Однако значительно меньше рубцов получаеся при FU-трансплантации, поскольку при этом методе остается только длинная тонкая почти невидимая линия. При этом последующий рост волос у пациентов, решившихся на FU-Экстракцию, создает впоследствии значительно худшую картину, чем у пациентов предпочтивших FU-трансплантацию. Кроме того при FU-Экстракции очень трудно извлечь луковицу волоса неразрушенной. | More Less | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Nov 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | About me Diplom der Fachhochschule für Management und Ökonomie, Moskau, Russland
ECDL Europäischer Computer Führerschein | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
|
Profile last updated Sep 3, 2009 |