ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '10

Working languages:
English to Greek
Greek to English

alexliz
20 yrs' of experience and happy clients

Attiki, Greece
Local time: 18:38 EET (GMT+2)

Native in: Greek Native in Greek, English Native in English
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

User message
Cannot guarantee you anything. I can only do my best. But then again, that is all anyone can do.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngArchitecture
Construction / Civil EngineeringComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Telecom(munications)Engineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 103, Questions answered: 47, Questions asked: 2
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Medical instruments
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.zachopoulos.com
CV/Resume Download Resumé from: http://www.zachopoulos.com/cv/CurriculumVitaeAlexZachopoulos-English.pdf
Professional practices alexliz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Please see and and download my CV here (PDF 72KB)

I have been a translator/interpreter since childhood, but I've been making money from it since 1992. I've worked with some of the most reputable translation agencies here in Athens, Greece (such as Paspartu, COM Ο.Ε., Texto, Translab, Επικοινωνία ΕΠΕ, Τσερτσίδης Agency among others). With my two brothers, Fevos and Steve, both engineers and translators, we make a good team for larger jobs. They are of similar experience and capabilities.

Oh, and we are bidirectional: Greek to English, as well as English to Greek.


Again, here's a link to my resumé in English (PDF 72KB) and in Greek (PDF 80KB).


Also, you can look at my VerbumSoft (another translation-oriented forum, just like TranslatorsCafé) feedback here.


Thanks for stopping by. Hope to do business with you soon!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 111
PRO-level pts: 103


Top languages (PRO)
Greek to English68
English to Greek35
Top general fields (PRO)
Law/Patents24
Bus/Financial20
Other19
Tech/Engineering16
Medical16
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)16
Insurance12
Law: Contract(s)12
Medical (general)12
Religion8
Other7
Automotive / Cars & Trucks4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: greek, engineering, software, localization, translation


Profile last updated
Oct 23, 2011



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs