Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '05

Working languages:
English to Belarusian
German to Belarusian
English to Russian
German to Russian
Russian (monolingual)


Available
September 2008
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Vitali Stanisheuski
No-nonsense approach

Belarus / Native in: Belarusian Native in Belarusian, Russian Native in Russian
Contact: Send message through ProZ.comSend Instant Message through ICQ Send Instant Message through MSN Send Instant Message through Google Talk My status

Willingness
to Work Again

1 Positive entry


User message  
Russian translation services, Belarusian translation services
Account type  Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Belarusian
Services  Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Law: Contract(s)Finance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)
Computers (general)General / Conversation / Greetings / Letters
KudoZ activity   Questions answered: 571, Questions asked: 2898, PRO-level points: 1029
Project History 2 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Computers, Engineering, English -> Byelorussian: Law, English -> Russian: Insurance, English -> Russian: Law, English -> Russian: Medicine, English -> Russian: Transportation, English to Russian: Business, English to Russian: Finance, English to Russian: General
Translation education BA-Minsk State Linguistic University
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: Dec 2005.
Credentials Belarusian to Russian (Minsk State Linguistic University, Minsk, Belarus, verified)
German to Belarusian (Minsk State Linguistic University, Minsk, Belarus, verified)
German to Russian (Minsk State Linguistic University, Minsk, Belarus, verified)
English to Belarusian (Minsk State Linguistic University, Minsk, Belarus, verified)
English to Russian (Minsk State Linguistic University, Minsk, Belarus, verified)
Teams Belarusian Linguists, Belarusian Localization Team
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast
Forum posts  334 forum posts
Website, CV/Resume http://www.vital-stan.globtra.com, CV/Resume
Trainings Attended  Internet Freelancing for Translators Part I [download]
Internet Freelancing for Translators Part II [download]
Professional practices Vitali Stanisheuski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me


SPECIALIZATION: Law, Business/Commerce, Marketing, Tourism, Insurance, Computers, Real EstateSPEZIALISATION: Recht, Geschäft/Kommerz, Marketing, Tourismus, Versicherung, Computers, Liegenschaften

SPECJALIZACJA: prawo, biznes/handel, marketing, turystyka, ubezpieczenie, komputer, nieruchomość
TRANSLATION:
English > Russian
English > Belarusian *
German > Russian
German > Belarusian *
Polish > Russian
Polish > Belarusian *

PROOFREADING:
Russian
Belarusian *

* Byelorussian = Belarusian

ÜBERSETZUNG:
Deutsch > Russisch
Deutsch > Belarussisch *
Englisch > Russisch
Englisch > Belarussisch *
Polnisch > Russisch
Polnisch > Belarussisch *

KORREKTURLESEN:
Russisch
Belarussisch *

* Weißrussisch = Belarussisch
TŁUMACZENIA PISEMNE:
Polski > Rosyjski
Polski > Białoruski
Angielski > Rosyjski
Angielski > Białoruski
Niemiecki > Rosyjski
Niemiecki > Białoruski

KOREKTA:
Rosyjski
Białoruski






English
Deutsch
Po polsku
ENGLISH
2000, graduated the Minsk State Linguistic University

Working Activity:
• June 2006 “American Translation Services”, USA (English – Russian)
• May 2006 “BECKER-Antriebe GmbH”, Germany (German – Russian)
• March 2006 “Palex Languages & Software”, Russia (German – Belarusian), Technikkom – Michele Regina, Germany (German – Russian), ORBIS Sprachdienste, Germany (Polish, English – Russian), “Tlumach”, Ukraine (Polish – Russian)
• February 2006 “Lingva-By” (Belarus), English – Belarusian, “Filolog.pl” (Poland), Polish – Russian
• January 2006 "Native Speakers" and "Prima Vista" agencies (Russia), German - Russian
• Since 2006 "Filolog.pl", "Emuna", "LOQUAX.PL", "Topex" (Poland): Polish - Russian/Belarusian
• December 2005: Co-operation with BalticVIP (Latvia), English-Russian
• Since November 2005: Co-operation with NativeTranslations (Austria), German - Russian
• October 2005: "French Property, Services and Information Ltd." (France), English-Russian; Convera Translation Project (USA), English-Russian ; TransEvolution Ltd. (UK), English-Russian
• September 2005: Translations for Via Servis (Austria), German - Russian
• July 2005: Co-operation with Global Listing agency (English to Russian), Translators' and Pedagogues' Association (Russia).
• May 2005: Co-operation with www.translations.lv (English into Belarusian)
• April 2005 : Co-operation with "English into Russian" agency
• February 2005 - present: Co-operation with "Deutsch Trans" agency (St.Petersburg), German translations
• February - March 2005: Translating for the Joint-stock savings bank "BELARUSBANK" (German, English, Polish)
• January 2005 - present: SVV INTERNATIONAL AGENCY (Russia), German translations
• September 2004 Co-operation with translation agency "MARK BUSINESS TRANSLATIONS" (Russia), English, German, Polish; European-Translation-Service (Austria)
• August 2004 - present Co-operation with "KORUS Consulting" company, Russia (translation from English and Polish into Russian)
• July 2004 - present Co-operation with translation agencies "Moment Translate", "Lingva-city"
• Juny 2004 - present Freelancer at the "Professsional Translators' and Interpreters' Guild"
• March 2004 - present Freelancer at the "Kosmos", "Vytoki-Lux" and "Juventus Translations" translation agencies
• January 2004 - present Freelancer at the "Govorun" translation agency
• July 2003 - present Freelancer at the "Mackfields"
• November 2003 - December 2003 Translator-referent at the Foreign enterprise "Belflexofarb"
• July 2003 - November 2003 Travel agency. Phone conversations, fax and e-mail correspondence
• October 2002 - October 2003 Proofreader at the "Vysheyshaya Shkola" publisher's house
• Since 2002 recurring translations from Polish
• February 2000 - October 2002 Freelance translations - private orders
• March 1999 - February 2000 Translating movies from English into Belarusian
Experience of translating nonfiction literature and videogame contents from German
DEUTSCH
1995 ließ sich an der Minsker Linguistischer Staatsuniversität immatrikulieren, im Jahre 2000 die Universität mit dem Beruf "Gegenwärtige Fremdsprachen" und Spezialisierung "Auslandsliteratur" abgeschlossen.

Fachbezogene Arbeitserfahrungen:
• Juni 2006 “American Translation Services”, USA (Englisch – Russisch)
• Mai 2006 “BECKER-Antriebe GmbH”, Deutschland (Deutsch – Russisch)
• März 2006 “Palex Languages & Software”, Russland (Deutsch – Weißrussisch), Technikkom – Michele Regina, Deutschland (Deutsch – Russisch), ORBIS Sprachdienste, Deutschland (Polnisch, Englisch – Russisch), “Tlumach”, Ukraine (Polnisch – Russisch)
• Februar 2006 “Lingva-By” (Belarus), Englisch – Weißrussisch, “Filolog.pl” (Polen), Polnisch – Russisch
• Januar 2006: Übersetzungen für "Native Speakers" und "Prima Vista" (Russland) aus dem und ins Deutsche
• Seit 2006 "Filolog.pl", "Emuna", "LOQUAX.PL", "Topex" (Polen): Polnisch - Russisch/Belarussisch
• Dezember 2005: Zusammenarbeit mit BalticVIP (Lettland), Englisch-Russisch
• November 2005: Zusammenarbeit mit "Native Translations" (Österreich), Deutsch-Russisch
• October 2005: "French Property, Services and Information Ltd." (Frankreich), Englisch-Russisch; "Convera Online Translation Project" (USA), Englisch-Russisch
• September 2005: Übersetzungen für "Via Servis" (Österreich), Deutsch-Russisch
• Juli 2005: Zusammenarbeit mit "Global Listing" (Kanada), Englisch-Russisch; Übersetzer- und Pädagogenassoziation (Russland)
• Mai 2005: Zusammenarbeit mit www.translations.lv (Englisch-Weißrussisch)
• August 2005: "Traduset Übersetzungen" (Hamburg)
• April 2005 : Zusammenarbeit mit der Agentur "English into Russian"
• Seit Februar 2005: Übersetzungsagentur "Deutsch Trans" (St.-Petersburg), deutsche Übersetzungen
• Februar - März 2005: Übersetzungen für die Sparbank-AG "BELARUSBANK" (Deutsch, Englisch, Polnisch)
• Januar 2005 - Übersetzungsagentur "SVV INTERNATIONAL AGENCY" (Russland), deutsche Übersetzungen
• Seit September 2004 Zusammenarbeit mit MARK BUSINESS TRANSLATIONS (Russland), Englisch, Deutsch, Polnisch; "European-Translation-Service" (Österreich)
• Seit August 2004 - Zusammenarbeit mit "KORUS Consulting", Russland (Englisch, Polnisch)
• Seit Juli 2004 - als Freiberufler der Übersetzungsagenturen "Moment Translate", "Lingva-city" tätig
• Seit Juni 2004 Zusammenarbeit mit der "Belarussischen Gilde der Fachübersetzer und -dolmetscher"
• Seit März 2004 - Freiberufler bei den Übersetzungsbüros "Kosmos", "Vytoki-lux" und "Juventus Translations" (Deutsch, Englisch)
• Seit Januar 2004 Freiberufler bei der Übersetzungsagentur "Govorun" tätig (Deutsch, Englisch, Polnisch)
• Seit Juli 2003 bis jetzt als Freiberufler des Übersetzungsbüros "Mackfields" (Deutsch)
• Seit November 2003 bis zum Dezember 2003 als Übersetzer-Sachbearbeiter am Auslandsunternehmen "Belfleksofarb" tätig(Koordination der Lieferungen, Beförderungen, Rezepturen usw., Übersetzung technischer Dokumentation, Ferngespräche, E-Mails, Dolmetschen)
• Seit Juli 2003 bis zum November 2003 Arbeit im Reisebüro (Übersetzung ins/aus dem Englischen/Deutschen)
• Seit Oktober 2002 bis zum Oktober 2003 am Verlag "Wyscheischaja schkola", in der Redaktion für Lehrbücher in Fremdsprachen als Korrektor tätig
• Seit 1999 bis zum Oktober 2002 als Freiberufler (Deutsch, Englisch) tätig
• Seit März 1999 bis zum 2000 Februar Übersetzung der Filme aus dem Englischen aufs Weißrussische (gemeinnütziges Projekt)

Ich habe Erfahrung der Übersetzung der Dokumentarlektüre ("Kommandeuse") und des Videogames "The Fall: Last days of Gaya": http://www.the-fall.com aus dem Deutschen ins Russische.

PO POLSKU
JĘZYK OJCZYSTY:
Jestem użytkownikiem rodowitym (native speaker) języków rosyjskiego i białoruskiego

WYKSZTAŁCENIE
Miński Państwowy Uniwersytet Lingwistyczny (2000)

DOŚWIADCZENIE W TŁUMACZENIACH Z JĘZYKA POLSKIEGO:

2001 - 2003 Zlecenia prywatne

2002 Lokalizacja białoruska kina 'Pan Tadeusz'.

2004 Akty notarialne, pełnomocnictwa, paszporty, dokumenty ubezpieczeniowe - dla agencji tłumaczeń 'Govorun' (Białoruś); ustawy dla agencji tłumaczeń 'MARK Business Translation' (Rosja).

2004 - 2005 Dokumentacja dla systemów EDI, SFA firmy 'Comarch' (www.comarch.pl) dla partnera rosyjskiego 'KORUS Consulting' (www.korusconsulting.ru), umowy pomiędzy 'Comarch' i 'KORUS Consulting' , oferty, listy referencyjne.

2005 Tłumaczenia dla banku 'BIEŁARUSBANK'; (paragony)

2005 Tłumaczenie próbne z dziedziny ERP dla biura z Krakowa (referencje – na prośbę Państwa, mam zawartę umowę o poufności).

2006 Tłumaczenia na język rosyjski i białoruski - współpraca z „Filolog.pl” (Kraków), EuroScript (www.euroscript.pl) , "Tłumacz" (www.tlumach.com , Ukraina), LOQUAX.PL (Lublin), „Emuna” (Kraków), "Topex" (Warszawa).

WZORY TŁUMACZEŃ:
Patrz "PORTFOLIO"


CONTACT / KONTAKT
Tel.(GSM): +375-29-7756903 (Send SMS)
E-mail: vital-stan@mail.by
ICQ: 270066915
Skype: vit.stan

My status
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1117
PRO-level pts: 1029


Top languages (PRO)
German to Russian249
English to Russian240
Polish to Russian212
Russian to English129
Russian to German67
Pts in 9 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other302
Tech/Engineering191
Law/Patents163
Bus/Financial141
Art/Literary92
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)100
Law: Contract(s)76
Social Science, Sociology, Ethics, etc.68
General / Conversation / Greetings / Letters58
Marketing / Market Research48
Automotive / Cars & Trucks43
Engineering (general)38
Pts in 49 more flds >

See all points earned >
Keywords: russian translator, russian translations, russian translation, translate to russian, translate into russian, belarusian translator, belarusian translations, belarusian translation, translate to belarusian, translate into belarusian, russian, translate, translation, translations, translator, byelorussian translator, byelorussian translations, byelorussian translation, translate to byelorussian, translate into byelorussian, english to russian, english into russian, english to belarusian, english into belarusian, english to byelorussian, english into byelorussian, german to russian, german i