ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since May '07

Working languages:
French to Polish
English to Polish
Polish to French

Tomasz Czulec
Not only right words, but the weave

Warsaw, Poland, Poland
Local time: 11:46 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness
to Work Again

5 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: Tomasz Czulec
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Also works in:
OtherReal Estate
Finance (general)Marketing / Market Research
Engineering (general)Law (general)
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce
General / Conversation / Greetings / LettersLaw: Contract(s)
Automotive / Cars & Trucks
KudoZ activity Questions answered: 29, Questions asked: 0 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 46
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment method accepted Wire transfer
Glossaries General, Law FR
Translation education MA-Warsaw University
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://tczulec.wordpress.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Tomasz Czulec endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Polish native speaker -- Freelancer

Check my latest projects history.

Projects highlights:

U.S. LSP - translating and editing in various projects 80 000+ (EN-PL) cooperation since 2008

French LSP – 10 000 words in various projects (FR-PL)

Polish LSP – ca 2 000 words in PR automotive text (FR-PL)

11 000 words - technical support articles for a video game console and browser toolbar

1600 words - employee satisfaction survey

50 000 words - household appliances manufacturer website

eurocube.eu - direct customer - French version of the site
polmecanic.eu - direct customer - French version of the site




Interpreting:
FR-PL: meetings with potential partners in Poland for a industrial supplies firm
FR-PL: meetings with retail chains for a chocolate manufacturer




Before that, in-house translations (automotive, insurance, simple medical) for Pol-Assistance, Gras Savoye insurance company group.

(overall experience 7 years).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 50
PRO-level pts: 46


Top languages (PRO)
English to Polish26
French to Polish20
Top general fields (PRO)
Other21
Bus/Financial12
Tech/Engineering5
Law/Patents4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)12
Sports / Fitness / Recreation4
Automotive / Cars & Trucks4
Construction / Civil Engineering4
Printing & Publishing4
Business/Commerce (general)4
Cosmetics, Beauty4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

tczulec's Twitter updates

    follow me on Twitter
    Keywords: general, business, insurance, automotive, translation, localization, polish, poland, translator, interpreter, french, polonais, traducteur

    Profile last updated
    Nov 20



    More translators and interpreters: French to Polish - English to Polish - Polish to French   More language pairs