Working languages: English to CroatianGerman to CroatianCroatian to English | | danijela Contracts and bidding documentation NA Local time: 12:04 CET (GMT+1)
Native in: Croatian | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Construction / Civil Engineering | Energy / Power Generation | | Law: Contract(s) | Mechanics / Mech Engineering | | Mining & Minerals / Gems |
| Also works in: | | Accounting | Metrology | | Law (general) | IT (Information Technology) | | Electronics / Elect Eng | Economics | | Telecom(munications) | Law: Taxation & Customs | | Insurance | Finance (general) | | Environment & Ecology | Engineering (general) | | Computers (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters |
More Less | | Questions answered: 58, Questions asked: 0 Easy / 65 PRO, PRO-level points: 123 | Sample translations submitted: 1| German to Croatian: Anzahlungsgarantie | Source text - German Eine Inanspruchnahme kann auch mit ordungsgemass geschlusseltem Fernschreiben/Telegramm einer erstklassigen Bank erfolgen,unter Wiedergabe des vollen Wortlautes Ihrer Zahlungsaufforderung sowie mit deren Bestatigung, dass diese rechtmassig unterzeichnet ist und dass sie das Original Ihrer Inanspruchnahme mit eingeschriebenen Brief an uns weitergeleitet hat. | Translation - Croatian Koritenje garancije moe se izvriti i putem pravovaljano kodiranog teleksa/telegrama prvoklasne banke, uz doslovnu reprodukciju teksta poziva na plaćanje, kao i uz potvrdu banke da je poziv pravovaljano potpisan i da će original vaeg povlačenja garancije biti dostavljen nama preporučenim pismom. |
More Less | | Elektrizitatsmarket, Hydro power plants, TENDER | | BA-Faculty of Arts in Zagreb | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2004. | | N/A | English to Croatian (HDZTP) German to Croatian (County Court Zagreb, Croatia) English to Croatian (Croatia: County court Zagreb) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | CV/Resume (DOC) | | About me
pravni, ekonomski, financijski tekstovi
energetika
strojarstvo i elektrotehnika
- legal texts (Contracts), financial texts, economics
- energetics(market liberalization, power plants)
- electrotechnics and machine engineering
- construction and mining
- 15 godina iskustva u prevoðenju tekstova iz podruèja energetike i strojarstva (rad u elektroprivrednoj firmi)
- sudski tumaè za engleski i njemaèki
| Keywords: ENERGETIKA, UGOVORNO PRAVO, STROJARSTVO, SUDSKI TUMAČ, ENERGETICS, CONTRACTS, BIDDING DOCUMENTATION, MECHANICAL ENGINEERING, COURT INTERPRETER, GERICHTSDOLMETSCHER, ENERGIEMARKT
Profile last updated Nov 26, 2007 |