ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '08

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Not available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Fernanda Rocha
Passion for translating and researching

Cantagalo, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 23:06 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Willingness
to Work Again

8 Positive entries

User message
I am detail-oriented, trustworthy and passionate - "Whoever takes upon himself to translate contracts a debt; to discharge it, he must pay not with the same money, but the same sum." Constance B. West
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member, ProZ.com Moderator
This translator is helping to localize ProZ.com into Portuguese (BR)
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyComputers: Software
Medical: Health CarePoetry & Literature
LinguisticsCinema, Film, TV, Drama
Law (general)

KudoZ activity Questions answered: 175, Questions asked: 0 Easy / 14 PRO, PRO-level points: 270
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Agriculture, Bus/Financial, Civil Engineering, Cooking/Culinary, Education/Pedagogy, IT, Law Terms, Linguistics, Locomotive, Marketing/Advertising

Translation education BA- UFOP (Universidade Federal de Ouro Preto)
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Dec 2007. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto, verified)
Portuguese to English (UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto, verified)
Memberships SINTRA, ABRATES
TeamsPortuguese (BR) Localization Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, NotePad XP, PRAAT, XML NotePad, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conference attended
Professional practices Fernanda Rocha endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Professional Background


I have worked in many different areas. From 1999 to 2007 I worked as an English teacher, a bilingual attendant, an administrative assistant and, of course, as a Translator/Interpreter. Nowadays, I am working as a freelance translator/interpreter and as a management assistant in a cement factory.


EN<>PT(BR) Translator


I have translated, edited, localized, transcribed and proofread several types of documents, such as: manuals, abstracts, articles, literary texts, technical documents, certificates, researches, contracts, reports, menus, folders, curriculums, SEO, Adwords, websites, e-mails, presentations and movies.
These jobs were done for different companies/clients, among them:
Holcim Brasil S.A.
Triumph International
Geokinetics Inc.
BHP Billiton Brasil
Voice Brazil Versão Brasileira

In 2004, I worked as a voluntary interpreter for Rotary Club in Mariana (M.G.), with ophthalmologists that came to Brazil to help poor communities.
I have also worked as an interpreter in meetings.


Additional Information


While I was at the University, I took part in some research projects related to English and Brazilian Portuguese phonetics.

I have helped to localize the ProZ.com website into Portuguese (BR) and I am also a ProZ.com Moderator.

I presented the paper/poster "The Translator/Reviser Relationship: What are its effects on the final translation?" on the 10th Brazilian Translation Forum and 4th International Translation Forum, that happened from September 7th to 10th, in Ouro Preto (MG - Brazil).

I am extremely organized, detail-oriented, communicative and dedicated.

I don't mind working on weekends and holidays.

I accept Paypal and Moneybookers.


For further information, please contact me via e-mail or ProZ.com IM.



I am looking forward to working with/for you. :))



Thanks for your visit!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 314
PRO-level pts: 270


Top languages (PRO)
English to Portuguese191
Portuguese to English75
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Other71
Tech/Engineering56
Medical40
Bus/Financial27
Law/Patents24
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)24
Law (general)20
Other16
Finance (general)15
Chemistry; Chem Sci/Eng12
Tourism & Travel12
Engineering (general)12
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, interpreting, movie translation, technical translation, reliability, trustworthy, English to Portuguese, Portuguese to English, fast and accurate translation service, tradutor, tradução, intérprete, international communication, cinema, tourism, localization, airport interpreter, book translation, editing, proofreading, linguistics, revisão, revisor, revising, SEO, Adwords



Profile last updated
Nov 4



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs