The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: German to DutchFrench to DutchGerman to Flemish French to FlemishEnglish to FlemishEnglish to Dutch | eSDeC Communications - eSDeC Communications getting your message across Lochristi, Belgium Local time: 05:16 CET (GMT+1)
Native in: Dutch | | |
| Freelancer and outsourcer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Engineering (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | IT (Information Technology) | | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Media / Multimedia | | Medical: Instruments | Medical (general) | | Other | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Science (general) | Sports / Fitness / Recreation | | Telecom(munications) | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Mechanics / Mech Engineering | | Linguistics | Automotive / Cars & Trucks | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Software | Electronics / Elect Eng | | Engineering: Industrial | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Internet, e-Commerce | Law: Contract(s) | | Law (general) | Computers (general) |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 14, Questions answered: 9, Questions asked: 9 | | 0 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 1 | French to Dutch: Marketing | Source text - French Nouveau tour de (entreprise): la cuisine des saveurs sans les corvées !
Viiiiiite, du goût ! Le goût vrai et naturel des herbes et aromates…
Pour celles et ceux qui n’ont ni le temps ni l’envie de gaspiller de précieux moments à laver, éplucher ou hacher, (entreprise) invente un nouveau geste culinaire : émietter en fin de cuisson un astucieux petit cube, concentré d’une seule épice! Fini donc les ennuyeux préparatifs, chaque (produit) équivaut à un oignon, une gousse d’ail ou à une cuillère de persil. Toujours frais, toujours prêts…
Ces minis carrés de potager réconcilient en un tour de main, saveurs et petits plats de tous les jours. Sans conservateur ni colorant ajouté, chaque cube-dé libère autant de goût que l’ingrédient naturel. Les autres avantages (produit) (entreprise) simplifient la vie des gourmets actifs et gourmands pressés: conservation facile, utilisation très économique (plus besoin de jeter la tête d’ail desséchée, l’oignon germé, le persil fané!) et enfin, dosage précis même pour les plus maladroits. Un cube assaisonne 400 g de légumes, 300 g de viande, 250 ml de soupe. Les yeux fermés…
Plus d’excuse pour ne pas cuisiner «créatif», lorsque (entreprise) lance les dés et gagne le défi du goût ! | Translation - Dutch Nieuwe troef van (bedrijf): lekker koken zonder moeite!
Snel, smaak! De echte en natuurlijke smaak van kruiden en specerijen...
Voor zij die geen zin hebben om kostbare tijd te verspillen met wassen, pellen of hakken, heeft (bedrijf) de oplossing: 1 enkele specerij, fijn versnipperd en geconcentreerd in een handig blokje! Gedaan dus met de vervelende voorbereidingen. Elke (product) komt overeen met een ui, een knoflookteentje of een lepel peterselie. Altijd vers, altijd klaar…
Met deze minigroenteblokjes brengt u uw dagdagelijkse gerechten moeiteloos op smaak. Elk blokje geeft evenveel smaak vrij als het natuurlijke ingrediënt zonder toegevoegde bewaarmiddelen of kleurstoffen. De andere voordelen van (product) maken het leven van actieve fijnproevers en ongeduldige lekkerbekken eenvoudiger: gemakkelijk te bewaren, economisch in gebruik (het is niet meer nodig om de uitgedroogde knoflookbol, de gekiemde ui of verwelkte peterselie weg te gooien!) en ten slotte, een precieze dosering zelfs voor de meest onhandigen onder ons. Een blokje brengt 400g groenten, 300g vlees, 250ml soep op smaak. Ogen dicht…
Er zijn geen excuses meer, met (bedrijf) win je de uitdaging om ‘creatief’ te koken! | More Less | | Offers job opportunities for freelancers | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2007. | | German to Flemish (Belgian Courts) German to Dutch (Belgian Courts, verified) French to Flemish (Belgian Courts) French to Dutch (Belgian Courts, verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.esdec.be | | CV available upon request | | eSDeC Communications endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I have always been intrigued by words. Ever since I was a little child, I wanted to learn. Not only did I want to speak and understand foreign languages, I always wanted to get to the bottom of things.
I consider myself an all-round translator and editor with a broad field of interest, education and development. If you ask me, this is vital to be successful as a translator. It's all about communication, not simply transferring words from one language to another.
Still, I have a profound knowledge of several fields:
- Marketing/Commercial (Brochures, flyers, mailings,...)
- IT (Internet, software, hardware,...)
- Technical (manuals, ...) including automotive
- (Digital) Photography
- General medicine
- (International) Law
Would you like to know more? Visit my website at www.esdec.be!
I don't like having my personal details splashed all over the internet, just drop me a line and I will provide you with my resume and references! | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 14 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | French to Dutch | 14 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 12 | | Other | 2 | | Top specific fields (PRO) | | Engineering: Industrial | 4 | | Mechanics / Mech Engineering | 4 | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | 4 | | Sports / Fitness / Recreation | 2 | See all points earned > |
|
| Keywords: Dutch translator, French to Dutch translator, German to Dutch translator, photography, automotive, technical, medical, journalism, marketing, advertising, copywriting, Dutch, French, German
Profile last updated Sep 30, 2010 |