Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

oceanair
10 years in legal translation


Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Over 10 years legal translation experience including over 9 years with a US law firm's China office as a senior legal translator.

LLM in Civil and Commercial Laws, B.A. in English.

Translated various types legal documents in millions of words from English to Chinese and vise versa, covering joint venture contract, articles of association, shareholders agreement, investment agreement, equity/share transfer agreement, sale contract, supply agreement, manufacturing agreement, distributorship agreement, licensing agreement, lease, loan agreement, subordination agreement, promissory note, construction contract, land use agreement, confidentiality agreement, non-competition and non-solicitation agreement, employment contract, independent contractor agreement, settlement agreement, power of attorney, waiver, release, guaranty, feasibility study report, board resolutions, letter of intent, certificate, memorandum of understanding, statement of claims/complaint, response/answer to complaint, affidavit, opinion of counsel, judgment, court order, arbitration award, laws and regulations, etc.
Keywords: Legal translation


Profile last updated
Mar 5, 2008



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs