Member since Dec '04 Working languages: Swedish to German English to German | | Antje Harder Dr. rer. nat. (Physik) NA Local time: 10:17 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Electronics / Elect Eng | Physics |
| Also works in: | | IT (Information Technology) | Medical: Instruments | | Automotive / Cars & Trucks | Computers: Software | | Environment & Ecology | Furniture / Household Appliances | | Internet, e-Commerce | Mechanics / Mech Engineering | | Telecom(munications) | Tourism & Travel | | Computers (general) |
More Less | | Questions answered: 246, Questions asked: 0 Easy / 67 PRO, PRO-level points: 569 | Miscellaneous de-en, Miscellaneous en-sv, Miscellaneous sv-de, Miscellaneous sv-en, Miscelleanous en-de, Technical de-en, Technical de-sv, Technical en-de, Technical en-sv, Technical sv-de, Technical sv-en More Less | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Dec 2004. | | N/A | Swedish to German (Sveriges Facköversättarförening, Sweden) English to German (Sveriges Facköversättarförening, Sweden) | | SFÖ | | The Technical Word | | Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.ah-inform.com | | CV available upon request | | About me
I offer translation services from Swedish and English into my mother tongue German.
With my background as a physicist I mainly deal with technical texts. Most of my customers are companies from the following industrial sectors:
- Energy Technology
- Mechanical Engineering
- Electrical Engineering
- Electronics
- Medical Technology
- IT/Computers
- Telecom
- Automotive
Of course this is not a complete list of the topics I have dealt with. I am used to do research and to quickly work in myself into less familiar topics, which is considerably due to several years of employment at the German museum of Science and Technology "Deutsches Museum".
However, I do not hesitate to decline an assignment if I don't feel absolutely confident that I can deliver a flawless translation.
Please visit my homepage www.ah-inform.com for more information (in Swedish)!
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Energietechnik, energiteknik, energy technology, Handbücher, manuals, manualer
Profile last updated May 4 |