Working languages: English to SpanishPortuguese to SpanishSpanish to English French to SpanishPortuguese to EnglishSpanish to PortugueseEnglish to Portuguese | | Veronica Martinez Lozada efficiency,expertise, punctuality NA Local time: 04:58 PET (GMT-5)
Native in: Spanish | |
Calidad de Servicio y experiencia comprobada | | Freelancer and outsourcer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Construction / Civil Engineering | | Medical (general) | Mining & Minerals / Gems | | Aerospace / Aviation / Space |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Environment & Ecology | | Telecom(munications) | Law: Contract(s) | | Geology | Tourism & Travel |
More Less | | Questions answered: 74, Questions asked: 13 Easy / 546 PRO, PRO-level points: 51 | Sample translations submitted: 1| English to Spanish: Mining Translation | Source text - English Effect of Leach Time:
The effect of leach time on gold recovery was investigated for SAPO ore and SAPO blends. The K80 of these samples was ~40µm. A cyanide addition of 0.6 kg/t NaCN was made at the start and maintained once after 2 hours. All tests were performed at 35% solids. The results are given in Table 5.
| Translation - Spanish Efecto del Tiempo de Lixiviación:
Se investigó el efecto del tiempo de lixiviación en la recuperación de oro en el caso de las mezclas de mena de SAPO y SAPO. El K80 de estas muestras fue ~40µm. Se agregaron 0.6 kg/t NaCN de cianuro al principio y se mantuvieron una vez luego de 2 horas. Se realizaron todas las pruebas en 35% de los sólidos. La Tabla 5 muestra los resultados.
|
More Less | Airports - Aviation /Aerospace, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Construction, Ecology - Ecologia, Engineering, Finance & Economy, Food - Gastronomia, General - Portugues, General / Conversation, Medical Research, Mining Contracts, Portugues-Ingles, Set Phrases, Tax & Law, Telecom Software More Less | | OTHER-Universidad Ricardo Palma | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2004. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores del Perú) Spanish to English (Colegio de Traductores del Perú) French to Spanish (Colegio de Traductores del Perú) Portuguese to Spanish (Centro de Estudios Brasileños - CEB) | | CTP | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS | CV/Resume (DOC) | | About me
Mining, medical research, protocols, informed contents, CIB, airport concessions, consultancy reports, alternative medicine, airspace, environmental reports, safety reports, testimonies, shareholders' meetings, consultant's reports, bid documents, specs documents
Education:
Ricardo Palma University | Keywords: spanish, english, portugues, translations, medical, protocols, mining, airports, bid processes, annual, concessions reports, traducciones, protocolos, memorias anuales, minería, aeropuertos, licitaciones, concesiones, español, inglés, portugués
Profile last updated May 24, 2007 |