The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to French English to French French to Spanish | | Lou-Ann Dubé Le bon mot, au bon moment Quebec, Quebec, Canada Local time: 01:42 EST (GMT-5)
Native in: French | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation | | Specializes in: | | Government / Politics | Military / Defense |
| Also works in: | | Environment & Ecology | Energy / Power Generation | | Transport / Transportation / Shipping | Marketing / Market Research | | Fisheries | Computers: Software | | Science (general) | Management | | IT (Information Technology) | Human Resources | | Business/Commerce (general) | International Org/Dev/Coop | | Law (general) |
More Less | | Questions answered: 79, Questions asked: 11 Easy / 192 PRO, PRO-level points: 111 | | Wire transfer | | BA-Université Laval | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2004. | | N/A | English to French (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX | | CV available upon request | | About me
Je travaille à la pige et en sous-traitance depuis l’obtention de mon diplôme, en avril 2005. Les projets qui me sont confiés proviennent pour la plupart de divers ministères du gouvernement du Canada, notamment Justice Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada, Environnement Canada, Ressources naturelles Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Transports Canada, Industrie Canada, Affaires indiennes et du Nord canadien, Bibliothèque et Archives Canada, et la Défense nationale du Canada.
Je traduis principalement de l'anglais vers le français, mais aussi de l'espagnol vers le français. J'ai un intérêt marqué pour la culture latinoaméricaine et une vaste connaissance de celle-ci.
Je travaille toujours de façon très professionnelle et j'aime relever des défis. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 168 PRO-level pts: 111
| | Top languages (PRO) | | English to French | 72 | | Spanish to French | 28 | | French to Spanish | 11 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 42 | | Other | 36 | | Bus/Financial | 13 | | Law/Patents | 12 | | Marketing | 8 | | Top specific fields (PRO) | | Transport / Transportation / Shipping | 10 | | Business/Commerce (general) | 9 | | Media / Multimedia | 8 | | Electronics / Elect Eng | 8 | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | 8 | | Law (general) | 8 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 7 | | Pts in 13 more flds > | See all points earned > |
| Keywords: government, gouvernement, environment, environnement marketing, military, militaire, defence, défense
This profile has received 27 visits in the last month, from a total of 16 visitors
Profile last updated Oct 6 |