ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Feb '08

Working languages:
German to English

Swaroy
Reigning in the devil in the detail

NA
Local time: 14:50 IST (GMT+5.5)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingTextiles / Clothing / Fashion
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Finance (general)
Education / PedagogyEconomics
Automotive / Cars & TrucksCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 14
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
I possess a Bachelors and Masters Degree from the Bombay University in German and have completed most of the courses offered by the Goethe Institute in the city where I live i.e. Mumbai. I have a working knowledge of French having completed three levels at the Alliance Francaise. Primary and secondary school education right up to University and post-graduation has been in English. I have worked for 23 years at the Consulate General of the Federal Republic of Germany in Mumbai. My job-profile while including other administrative duties required me to read and interpret legislation regarding immigration procedures and translating them into English for local use. My specialization thus is in the legal field. Even while at the Consulate I had done translations independently in various fields for local translation bureaus. With an intention to further specialize as a freelancer I resigned from my post at the German Consulate. Registration at Proz has widened my circle of clients. I have carried out assignments for language bureaus in Europe, UK and UAE. I am also registered at the Consulate now, Indo-German Chamber of Commerce and the Goethe Institute as a translator/interpretor.The size of my portfolio of assignments is attributed to over 20 years of experience ranging from my field of expertise i.e. legal matter, to commercial and business, accounting and marketing, sales and advertising, technical and pharmaceutical, software and journalism. My interests and abilities cover a whole range of other areas as well, all listed in my CV.
As my main attributes I put down my commitment to excellence by researching on the material to be translated and the ability to select the corresponding vocabulary to lend the text an authenticity in the target language and to meeting deadlines never defaulting on them.
Keywords: Legal documents, manuals, annual reports, field translator for trade fairs.


Profile last updated
Nov 10, 2011



More translators and interpreters: German to English   More language pairs