Member since Jun '06 Working languages: French to English English to French |  Emma Cypher-Dournes You'd never know it was a translation Languedoc-Roussillon, France Local time: 11:22 CEST (GMT+2)
Native in: English | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Project management | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Business/Commerce (general) | Government / Politics | | Marketing / Market Research | Management | | Tourism & Travel | Wine / Oenology / Viticulture | | Journalism | Cooking / Culinary |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Environment & Ecology | | Agriculture | Media / Multimedia | | Nutrition | Internet, e-Commerce | | Textiles / Clothing / Fashion | Idioms / Maxims / Sayings | | Human Resources | General / Conversation / Greetings / Letters | | Food & Dairy | Poetry & Literature |
More Less | | PRO-level points: 59, Questions answered: 38 | 0 projects entered | | <3 employees | | 2005 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | Bachelor's degree - University of Paris | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Jun 2006. | French to English (Chartered Institute of Linguists, verified) | | IOL | | Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.languedoctranslation.com | | French (PDF), English (PDF) | Formation Wordfast pour Débutants (Niveau 1) [download] | | Emma Cypher-Dournes endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I specialise in:
Documents that have to sound good in English: marketing and communications texts, press releases, magazine and newspaper articles, current affairs, tourism
Documents from the world of business: management, training, HR, tender procedures (expressions of internest, bid writing and management), company annual reports, social audits etc, etc.
Documents relating to development: international development or sustainable development, environmental impact assessments, renewable energy, capacity building, rural development, monitoring and evaluation, international institutions (EU, WB, UN), NGOs.
I started my company in 2005 and have translated full time ever since. In addition, I have 15 years professional experience in multinational corporations, working in French and English in International Development, Tourism, HR and Management.
I work with Wordfast on all projects. A native English speaker, I live in France. I hold a degree in English and French from the University of Paris and an MSc in Politics (International Development) from Bristol University. I am a member of the Institute of Linguists in UK and have Certified Pro status on Proz.
My competitive rates are available on demand.
For more information email me or visit www.languedoctranslation.com.
|
| Keywords: infrastructure development, public services, sustainable development, carbon trading, NGO, international development, rural development, environment, capacity building, marketing, commercial, literature, social sciences, proof-reading, editing, communication, journalism, ONG, développement d'infrastructures, services publics, développement international, développement rural, environnement, écologie, rapports d'activités, renforcement des capacités, marketing, communication, tourisme, rédactionnel, littérature, sciences sociales, relecture, journalisme
Profile last updated Jan 16 |