ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '06

Working languages:
French to English
English to French

Emma Cypher-Dournes
You'd never know it was a translation

Languedoc-Roussillon, France
Local time: 11:22 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Business/Commerce (general)Government / Politics
Marketing / Market ResearchManagement
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture
JournalismCooking / Culinary

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 59, Questions answered: 38
Project History 0 projects entered
Company Size <3 employees
Year Established 2005
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Bachelor's degree - University of Paris
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Jun 2006.
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.languedoctranslation.com
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Formation Wordfast pour Débutants (Niveau 1) [download]
Professional practices Emma Cypher-Dournes endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I specialise in:

Documents that have to sound good in English: marketing and communications texts, press releases, magazine and newspaper articles, current affairs, tourism

Documents from the world of business: management, training, HR, tender procedures (expressions of internest, bid writing and management), company annual reports, social audits etc, etc.

Documents relating to development: international development or sustainable development, environmental impact assessments, renewable energy, capacity building, rural development, monitoring and evaluation, international institutions (EU, WB, UN), NGOs.

I started my company in 2005 and have translated full time ever since. In addition, I have 15 years professional experience in multinational corporations, working in French and English in International Development, Tourism, HR and Management.

I work with Wordfast on all projects. A native English speaker, I live in France. I hold a degree in English and French from the University of Paris and an MSc in Politics (International Development) from Bristol University. I am a member of the Institute of Linguists in UK and have Certified Pro status on Proz.

My competitive rates are available on demand.

For more information email me or visit www.languedoctranslation.com.

Keywords: infrastructure development, public services, sustainable development, carbon trading, NGO, international development, rural development, environment, capacity building, marketing, commercial, literature, social sciences, proof-reading, editing, communication, journalism, ONG, développement d'infrastructures, services publics, développement international, développement rural, environnement, écologie, rapports d'activités, renforcement des capacités, marketing, communication, tourisme, rédactionnel, littérature, sciences sociales, relecture, journalisme


Profile last updated
Jan 16



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs