ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Italian
French to Italian

Ileana Perico
Quality translations

Milano, Lombardia
Local time: 23:45 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
Experienced translator, skilled also in Project Management and Linguistic Quality Assurance
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPsychology
Poetry & LiteratureInternet, e-Commerce
Human ResourcesGames / Video Games / Gaming / Casino
Education / PedagogyComputers: Software
Computers: HardwareComputers (general)

Translation education University Degree in Foreign Languages and Literatures
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Italian (DOC), English (DOC)
Training sessions attended Traduzione di siti web [download]
About me
I have two professional passions: foreign languages and literature, especially literature for kids; I love working in team and interacting with people. I was born in Bergamo and I completed my studies there. After one year specialization course on the Montessori teaching method, I moved to Philadelphia, USA, working two years in a Montessori School. I came back to Italy and graduated in English and French while still teaching part-time. After University, I moved to Milan and worked for several years as Localization Project Manager and Linguistic Dpt. Manager inside different translation agencies and for big international companies among which Microsoft. In 2005 I decided to start my own activity as a freelance linguistic consultant. My main field of expertise is computer science (printed documentation, online helps, software strings, books, brochures, packaging, and so on), marketing and publicity material, but my passion is publishing and kids’ literature and I hope to get a chance to work in that field sometimes. I also have a good experience in selecting human resources, organising training and managing project teams. I quite like that part of my job because of the human relationships you can establish. I speak also French, but don't feel ready to use it professionally at the moment. Feel free to contact me any time!
Keywords: training, pedagogia, letteratura per l'infanzia, software localization, children's books, editing, education, training, localization, software, online help, web sites, fashion, brochures, marketing, localizzazione, guide in linea, siti web, moda, abbigliamento, opuscoli, comunicato stampa, press releases, comunicati stampa, IT, Information Technology, informatica, revisione testi, quality assurance, validazione, text validation,


Profile last updated
Nov 10, 2011



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs