Working languages: English to Spanish | | Win & Winnow Communications - Win & Winnow Communications Loving IT! Capital Federal, Buenos Aires, Argentina Local time: 14:09 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Breaking down the language barrier | Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Win and Winnow | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management | | Specializes in: | | Computers (general) | Medical: Health Care | | Medical (general) | Genetics | | Engineering (general) | IT (Information Technology) | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Law: Contract(s) |
| Also works in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Mechanics / Mech Engineering | | Automotive / Cars & Trucks | Automation & Robotics | | Electronics / Elect Eng | Marketing / Market Research | | Advertising / Public Relations | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Construction / Civil Engineering | Energy / Power Generation | | Environment & Ecology | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Telecom(munications) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Medical: Cardiology | Medical: Instruments | | Economics | Internet, e-Commerce | | Accounting | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Insurance | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Taxation & Customs | Management | | SAP | Engineering: Industrial | | Medical: Pharmaceuticals | Law (general) |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 40 USD per hour | | Questions answered: 91, Questions asked: 5 Easy / 12 PRO, PRO-level points: 74 | | CECILIAC's glossary | | OTHER-Universidad Del Museo | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2004. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Universidad Nacional del Museo Social Argentino, verified) | | ATA, CTPCBA | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Indesign, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Helium, Microsoft LocStudio, Trados, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | http://www.winandwinnow.com | CV/Resume (PDF) | | Conference attended | | About me
I’m a graduated English>Spanish Certified Translator with three main areas of specialization: IT & Technical, Medical and Legal texts. I have translated user guides, software manuals, help desks, knowledge bases, etc. as well as tool operation manuals (please see my CV for details).
I’ve also translated medical texts such as medical abstracts, clinical trial protocols, informed consent forms, management guides, safety information packages, medical devices manuals, etc. Some of the companies I've translated and localized for include AOL, IBM, Nextel, Genzyme Corporation, Ferrel, Sun Microsystems.
I work with the following CAT-Tools:
§ Trados
§ SDLX
§ Wordfast
§ Logoport
§ Helium
§ Microsoft LocStudio
§ Dejà Vú
And with the following design & localization tools:
§ Adobe Illustrator, FrameMaker, PageMaker, Writer, InDesign
§ QuarkXpress
§ Corel Draw
§ Alchemy Catalyst
§ Passolo
I am familiar with some programming languages, such as PHP, Java, .NET, XHTML, CSS, Javascript, WebStandards.
I have wide experience in Post-Editing, Quality Management and Post-DTP.
Please feel free to contact me directly by phone or e-mail if you have any additional questions. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 106 PRO-level pts: 74
| | Top languages (PRO) | | English to Spanish | 58 | | Spanish to English | 16 | | Top general fields (PRO) | | Other | 35 | | Tech/Engineering | 13 | | Law/Patents | 12 | | Bus/Financial | 8 | | Medical | 6 | | Top specific fields (PRO) | | Law (general) | 8 | | Telecom(munications) | 8 | | Other | 7 | | Education / Pedagogy | 4 | | Economics | 4 | | Law: Contract(s) | 4 | | Petroleum Eng/Sci | 4 | | Pts in 8 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 4 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | Project Management | 1 | | | Language pairs | | English to Spanish | 4 | | | Specialty fields | | Medical (general) | 3 | | Medical: Health Care | 2 | | Medical: Pharmaceuticals | 2 | | Medical: Instruments | 1 | | Engineering (general) | 1 | | Mechanics / Mech Engineering | 1 | | Genetics | 1 | | Engineering: Industrial | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: trados, mines, biology, fauna, geology, legal, certificates, contracts, bylaws, fishery, sugar, literature, technical, telephony, sworn, marketing, cardiology, gynecology, lysosomal storage disorders, genetic diseases, IT, software, localization, telecommunications, programming, SDLX, Trados, knowledge base, Logoport, excavator, user guide, press release, DTP, catalyst, passolo, illustrator, corel draw, indesign, pagemaker, framemaker, QM, loader, toys, crawler, skid steer, protocol, post-dtp, post-editing, reviewer, programming, MT, CAT tool, ATA, credential, examview, across, idiom
This profile has received 38 visits in the last month, from a total of 23 visitors
Profile last updated Jan 22, 2008 |