Working languages: English to Spanish | Cecilia Calonico - Win & Winnow Communications Loving IT! Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina Local time: 04:48 WARST (GMT-3)
Native in: Spanish | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Breaking down the language barrier | Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Win and Winnow | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Medical (general) | | Medical: Health Care | Law: Contract(s) | | International Org/Dev/Coop | IT (Information Technology) | | Engineering (general) | Computers: Systems, Networks | | Computers: Software | Computers (general) |
| Also works in: | | Accounting | Internet, e-Commerce | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law (general) | | Management | Marketing / Market Research | | Mechanics / Mech Engineering | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Instruments | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | SAP | Law: Taxation & Customs | | Telecom(munications) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Insurance | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Advertising / Public Relations | Automotive / Cars & Trucks | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Business/Commerce (general) | | Medical: Cardiology | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Construction / Civil Engineering | Economics | | Electronics / Elect Eng | Energy / Power Generation | | Engineering: Industrial | Environment & Ecology | | Finance (general) | Automation & Robotics |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 40 USD per hour | | PRO-level points: 74, Questions answered: 86, Questions asked: 12 | | 0 entries | | Wire transfer, Check | | 10-25 employees | | CECILIAC's glossary | | Notary Approved | | Hosts interns Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers | | Other - Universidad Del Museo | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2004. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Universidad Nacional del Museo Social Argentino, verified) | | ATA, CTPCBA | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, Logoport, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | http://www.winandwinnow.com | | CV available upon request | | Conference attended | | About me I’m a graduated English>Spanish Certified Translator with three main areas of specialization: IT & Technical, Medical and Legal texts. I have translated user guides, software manuals, help desks, knowledge bases, etc. as well as tool operation manuals.
I’ve also translated medical texts such as medical abstracts, clinical trial protocols, informed consent forms, management guides, safety information packages, medical devices manuals, etc. Some of the companies I've translated and localized for include AOL, IBM, Nextel, Genzyme Corporation, Ferrel, Sun Microsystems.
I work with the following CAT-Tools:
§ Trados
§ SDLX
§ Wordfast
§ Logoport
§ Helium
§ Microsoft LocStudio
§ Dejà Vú
And with the following design & localization tools:
§ Adobe Illustrator, FrameMaker, PageMaker, Writer, InDesign
§ QuarkXpress
§ Corel Draw
§ Alchemy Catalyst
§ Passolo
I am familiar with some programming languages, such as PHP, Java, .NET, XHTML, CSS, Javascript, WebStandards.
I have wide experience in Post-Editing, Quality Management and Post-DTP.
Please feel free to contact me directly by phone or e-mail if you have any additional questions. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 106 PRO-level pts: 74
| | Top languages (PRO) | | English to Spanish | 58 | | Spanish to English | 16 | | Top general fields (PRO) | | Other | 35 | | Tech/Engineering | 13 | | Law/Patents | 12 | | Bus/Financial | 8 | | Medical | 6 | | Top specific fields (PRO) | | Telecom(munications) | 8 | | Law (general) | 8 | | Other | 7 | | Agriculture | 4 | | Computers (general) | 4 | | Education / Pedagogy | 4 | | Economics | 4 | | Pts in 8 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 4 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | Project management | 1 | | | Language pairs | | English to Spanish | 4 | | | Specialty fields | | Medical (general) | 3 | | Medical: Health Care | 2 | | Medical: Pharmaceuticals | 2 | | Medical: Instruments | 1 | | Engineering: Industrial | 1 | | Mechanics / Mech Engineering | 1 | | Engineering (general) | 1 | | | Other fields | | Genetics | 1 |
|
|
| Keywords: trados, mines, biology, fauna, geology, legal, certificates, contracts, bylaws, fishery, sugar, literature, technical, telephony, sworn, marketing, cardiology, gynecology, lysosomal storage disorders, genetic diseases, IT, software, localization, telecommunications, programming, SDLX, Trados, knowledge base, Logoport, excavator, user guide, press release, DTP, catalyst, passolo, illustrator, corel draw, indesign, pagemaker, framemaker, QM, loader, toys, crawler, skid steer, protocol, post-dtp, post-editing, reviewer, programming, MT, CAT tool, ATA, credential, examview, across, idiom
This profile has received 9 visits in the last month, from a total of 7 visitors
Profile last updated Oct 19, 2011 |