ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Aug '08

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Monika Kasińska
Translation Is My Passion

Poland
Local time: 18:13 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Law: Contract(s)

Preferred currency PLN
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 55, Questions asked: 939
Payment method accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://qualicom.pl
Training sessions attended 201 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology [download]
204 - Legal Terminology for New Legal Translators: Real Estate Law Terminology [download]
About me
"Language is a part of our organism and no less complicated than it." Ludwig Wittgenstein

I am a sworn translator/interpreter of the English language, with broad experience in translating all sorts of texts, including legal, financial and technical.

For 3 years I worked as an in-house translator/interpreter at a Polish law firm (patent attorneys).

I completed Translation Traineeship with the Council of the European Union (Polish Language Unit).


Profile last updated
Jan 13



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs