Audio Greeting Working languages: English to Spanish | N Ivan Contreras Biomedical & scientific literature NA Local time: 23:30 VET (GMT-4.5)
Native in: Spanish | |
Recently retired from clinical research | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Medical: Instruments | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Nutrition | Science (general) | | Journalism |
| Also works in: | | Medical: Cardiology | Medical: Pharmaceuticals | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Zoology | | Livestock / Animal Husbandry | Anthropology | | Psychology | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour | | PRO-level points: 95, Questions answered: 139, Questions asked: 3 | Sample translations submitted: 5 | English to Spanish: GRAVE NEW WORLD | Source text - English Grave new world
This was the year the shadow fell. Perhaps we didn't allow ourselves to notice it, but some "fin de siecle" optimism, even idealism, had seeped into the collective bloodstream during the 90s.
We branded the decade a new era of caring and sharing, an antidote to the avarice and excess of the 80s. By 1997 the country seemed ready for a fresh start and more upbeat about itself than at any time since the 60s: we declared Britannia cool. But in the year 2000 we seem to have had a reality check - to have remembered that every light comes with shade.
Of course the most glaring symbol of the contrast is the dome. It was dreamed up as the incarnation of millennial confidence and hope: instead, it became a monument to British incompetence, vanity and a system of power which allows our governing politicians to make mistake after mistake with no scrutiny until it is too late.
The dome symbolised a more specific fall from grace, too. For the shambolic scenes in Greenwich last New Year's Eve marked the beginning of deep trouble not only for the big tent in east London but also for the big tent known as the Labour party.
Just as the dome was born of shining 90s optimism, only to be felled by a dose of 21st-century realism, so New Labour endured the same fate. The year 2000 was truly an annus horribilis for Tony Blair and his party. From the drubbing the government received last December 31 onwards, this year has been a series of kicks, dents and holes drilled into the once-gleaming façade of New Labour.
| Translation - Spanish Macabro nuevo mundo
Fue éste un año sombrío. Quizás no quisimos percatarnos, pero algo del optimismo finisecular, hasta del idealismo, permeó la circulación colectiva en los años 90.
Anunciamos que sería una nueva era de solidaridad y mutuo auxilio, antídotos contra la avaricia y el exceso de los 80. En 1997 el país parecía ya listo para un nuevo comienzo, mas acompasado que en cualquier momento de los años 60: dijimos que Bretaña habia alcanzado la paz. Pero en el año 2000 la realidad pareció confrontarnos para advertir que cada luz trae consigo la sombra. Por supuesto el símbolo mas vistoso del contraste es la “cúpula del milenio”. Fue concebida como la encarnación de la confianza y la esperanza: en cambio se convirtió en un monumento a la incompetencia británica, a la vanidad, y a un sistema de poder que permite a nuestros gobernantes cometer error tras error sin escrutinio alguno hasta que se hace demasiado tarde.
La cúpula simbolizó además una desgracia mas específica. Porque la rimbombante escenografía de Greenwich la noche de Año Nuevo marcó el comienzo de graves problemas, no sólo para la gran carpa del oriente londinense, sino además para la conocida con el nombre de Partido Laborista.
Del mismo modo que la cúpula nació del optimismo de los 90, para ser derribada por una dosis de realismo del siglo 21, el nuevo laborismo sufrió el mismo destino. El año 2000 fue ciertamente un agnus horribilis para Tony Blair y su partido. Desde la paliza recibida por el gobierno el pasado 31 de Diciembre en adelante, el año ha sido una retahíla de puntapiés, mellas y perfoaciones en la otrora esplendorosa fachada del nuevo laborismo.
| | English to Spanish: CELLULAR MECHANICS | Source text - English From previous chapters it should now be clear that eukaiotic cells are like thin elastic shells filled with an incompressible fluid, whose fundamental properties can change with circumstance. The challenge of cell mechanical measurement has been met with many ingenious testing devices.
The most straightforward tests involve directly poking the cell. A simple probe for applying small nanoNewton level poking forces to cells is a fine-tipped micropipette. When the tip bends as it pushes on the cell, the degree of bending is roughly proportional to the cell stiffness, over a range. The principle is simple: apply a small deformation to the specimen while measuring as accurately as possible both the force applied and the deformation as it evolves over time. Mechanically probing single cells and even biomolecules is becoming increasingly sophisticated. Devices for applying and measuring forces < 1 pN and deformations < nM, are available now and getting better. Combining these devices with the latest imaging, molecular biology, and bioinformatics, including modeling and simulation has led cytomechanists to revolutionize our view of the cell. These new techniques can illuminate like never before the processes responsible for operation of cellular machinery, the forces arising from molecular motors and the interactions between cells, proteins and nucleic acids.
| Translation - Spanish De los capítulos anteriores debería quedar claro que las células eucarióticas son como delgadas cápsulas elásticas llenas de un líquido no comprimible, cuyas propiedades fundamentales cambian de acuerdo a las circunstancias. El reto de medir las propiedades mecánicas de las células ha sido enfrentado mediante numerosos dispositivos. En las pruebas mas sencillas se presiona directamente a la célula utilizando una micropipeta de punta delgada, capaz de aplicar fuerzas mínimas, del orden de los nanoNewtons. Cuando la punta se arquea como resultado de la compresión sobre la célula, el grado de la deformación de la punta así causado es aproximadamente proporcional a la rigidez de la célula, dentro de un rango determinado. El fundamento es sencillo: se deforma ligeramente la muestra mientras se registra de la manera mas exacta posible tanto la fuerza aplicada como la deformación causada, todo ello de manera progresiva en el tiempo. La exploración mecánica de células individuales -e incluso bio-moléculas- se hace cada vez mas sofisticada. Ya estan disponibles y en contínua mejora, dispositivos para aplicar y medir fuerzas | | English to Spanish: IMAGING OF PERIPHERAL JOINTS IN OA | Source text - English Pain and loss of function are the clinical signs of osteoarthritis (OA). Conventional x-rays confirm the diagnosis or provide important hints for differential diagnosis. In the natural course of OA, x-rays are performed at longer intervals when pain increases or therapy is without effect, especially if more invasive therapies, or even surgery, becomes necessary. The advantages of x-rays are worldwide availability, cost effectiveness, very long experience with this imaging method and the possibility of storing the images for long periods of time. The typical findings of OA can be detected only roughly by quantitative methods. In many patients, grading of OA does not correlate well with the clinical symptoms. X-ray changes are part of the American College of Rheumatology (ACR) classification criteria for OA of the hand, hip and knee. Ordinary X-rays can depict bone with a higher local resolution than any other imaging technique. Soft tissues and cartilage can be visualized only indirectly. In OA, ultrasound is the method to depict intra-articular effusion at an early stage. Osteophytes or the degree of synovitis are also visible. Concomitant changes in tendons, bursae or cartilage, such as structures in the hip, shoulder and knee, can be evaluated. MRI is an appropriate tool for describing changes in cartilage volume and concomitant soft-tissue alterations. For qualitative cartilage imaging, MRI has, to date, not been fully validated. Bone scans (bone scintigraphy) allow the differentiation of inflammatory from degenerative joint affections and may add information on the activity of the subchondral bone, which may develop to a prognostic marker of OA. This survey represents recommendations of the Commission "Imaging Techniques" of the German Rheumatology Society regarding the technical and individual conditions, indications, practical guidance and the typical findings of imaging in OA.
| Translation - Spanish El dolor y la disfuncionalidad son los signos clínicos de la osteo-artritis (OA). Los rayos X convencionales confirman o proveen señales importantes para el diagnóstico. En el curso natural de la OA, se realizan Rx con mayor frecuencia cuando aumenta el dolor, o cuando la terapia no surte efecto; especialmente cuando se hace necesario el uso de un tratamiento invasivo, o incluso cirugía. Las ventajas de los Rx son su facil disponibilidad, su bajo costo, la amplia experiencia acumulada en su uso, y la posibilidad de almacenar las imágenes por períodos largos de tiempo. Con los Rx, los hallazgos típicos de la OA pueden ser cuantificados sólo de manera aproximada. En muchos pacientes la gradación de la OA no se correlaciona bien con los síntomas clínicos. Los cambios apreciables con los Rx son parte de los criterios de clasificación del “American College of Rheumatology”(ACR) para la OA de la mano, la cadera y la rodilla. A pesar de que los Rx permiten observar el hueso con mayor resolución que cualquier otra técnica de imágenes, los tejidos blandos y cartílagos se visualizan sólo de manera indirecta. En la OA, el ultrasonido es el método para detectar secreciones intra-articulares en fases tempranas. Tambien permite observar osteofitos y el grado de sinovitis; así como los cambios concomitantes -en tendones, bursas y cartílagos- que ocurren en la cadera, el hombro y la rodilla. La resonancia magnética (RM) es una herramienta apropiada para describir los cambios de volumen del cartílago y las alteraciones de tejidos blandos; sin embargo no ha sido validada para la imagenología del cartílago. El escanéo de hueso (scintigrafía) permite distinguir las afecciones articulares inflamatorias de las degenerativas, y puede añadir información sobre la actividad del hueso subcondral, lo que puede tener valor pronóstico en la OA. El artículo reseñado contiene las recomendaciones de la comisión de imagenología de la Sociedad Alemana de Reumatología en cuanto las condiciones técnicas particulares, indicaciones, lineamientos prácticos y hallazgos típicos de las técnicas imagenológicas en la OA.
| | English to Spanish: ABOUT S.L.E. | Source text - English Specific events that occur during the development of systemic lupus erythematosus (SLE) can be quite variable among individual patients. The aim of this study was to identify patterns that distinguish early clinical events in SLE and to assess whether the presence of associated autoantibodies precedes the fulfillment of clinical criteria. METHODS: Through a retrospective chart review of military medical records, 130 patients who met the American College of Rheumatology (ACR) criteria for the classification of SLE were identified. The initial time at which each criterion was fulfilled was recorded. Autoantibody analysis was performed on serum samples, using enzyme-linked immunosorbent assays or immunofluorescence. RESULTS: The clinical features that were observed earliest were discoid rash and seizures, which developed a mean 1.74 and 1.70 years, respectively, before the diagnosis of SLE; however, arthritis was the criterion that was most commonly observed before diagnosis. The presence of IgG rheumatoid factor (IgG-RF) preceded the development of arthritis in 15 (94%) of the 16 patients who were positive for IgG-RF and in whom arthritis developed (Z = 10.2, P < 0.0001). Analogously, IgM-RF appeared before the development of arthritis in 13 (76%) of 17 patients. Anti-double-stranded DNA antibodies were associated with renal disease and appeared before evidence of nephritis in most patients (92%) (Z = 13.3, P < 0.0001). An analysis of the appearance of autoantibodies compared with the appearance of clinical criteria not associated with them revealed no significant temporal relationship. CONCLUSION: Symptoms associated with the ACR criteria for classification of SLE are commonly present before the diagnosis of SLE, and development of organ-associated autoantibodies generally precedes the appearance of their associated clinical features. | Translation - Spanish Los eventos específicos que ocurren durante el desarrollo del lupus eritematoso sistémico (LES) pueden diferir bastante entre individuos. El estudio retrospectivo aquí reseñado intenta identificar los patrones de eventos clínicos tempranos en el LES, y evaluar si la presencia de los anticuerpos habituales precede a la aparición de los criterios clínicos de diagnóstico. Se utilizaron archivos de historias médicas para identificar 130 pacientes con criterios de LES, de acuerdo a la clasificación del American Collage of Rheumatologists (ACR). En cada caso se registró el momento en el cual aparece registrado cada criterio. Las pruebas de auto-anticuerpos fueron realizadas por ELISA o inmunofluorescencia. Las señales clínicas mas tempranas fueron el eritema discoide y las convulsiones, las cuales se desarrollaron en promedio 1.74 y 1.70 años antes del diagnóstico de LES. La presencia de factor reumatoide IGg (IgG-RF) precedió al desarrollo de la artitis en 15 de los 16 pacientes en quienes se desarrolló artritis IgG-RF positiva (Z=10.2, p | | English to Spanish: NEUROPEPTIDES | Source text - English Neuropeptides are a group of intercellular signalling molecules present in the central nervous system (CNS) that function as neurotransmitters, neuromodulators, and neurohormones. Over 100 peptide neurotransmitters have been identified in mammalian systems and they have been implicated in a wide variety of physiological processes including memory and learning, pain transmission, and apetite control. Defects in the regulation of peptides are associated with several diseases including Parkinson´s. In addition to the large suite of known neuropeptides, it is reasonable to expect that many unknown or unrecognized peptides act as CNS signaling molecules. Genomic methods have identified ~150-175 G protein coupled receptors that do not have known ligands. Given that peptides are the largest family of signaling molecules, and that peptides are tipically found to be the endogenous ligands for orphan receptors, it is reasonable to expect that the ligands for these receptors will usually be peptides . Furthermore, peptides may act as co-factors or modulators of other receptors providing more opportunities for signaling. Advances in peptide identification technology have greatly increased the number of peptides and potential protein precursors that are known to be expressed in the CNS. The discovery of these new peptides provides evidence of active peptides and neurotransmitters that are yet to be identified. In this chapter we review emerging methods for the detection and identification of neuropeptides in vivo with an emphasis on peptide discovery. | Translation - Spanish Los neuropéptidos son un grupo de moléculas ´del medio extracelular que actúan en la transmisión intercelular de señales en el sistema nervioso central (SNC), y que funcionan como neurotransmisores, neromoduladores y neuro-hormonas. Se ha identificado a más de 100 neurotransmisores peptídicos en diversos sistemas presentes en mamíferos, y se ha implicado a dichas moléculas en una amplia variedad de procesos, incluyendo el aprendizaje, la memoria, la transmisión del dolor, y el control del apetito. Varias enfermedades, incluyendo al Parkinson, han sido asociadas con defectos en la regulación de péptidos. Aparte del amplio grupo de los neuropéptidos conocidos, es de suponer que todavía no han sido identificados o descubiertos muchos péptidos que actúan en el SNC como moléculas señalizadoras o mensajeras. La genómica ha permitido identificar unos 150 a 175 receptores acoplados a proteinas G, cuyos ligandos no se conocen. Siendo que los péptidos son la familia mas grande de moléculas mensajeras, y que con frecuencia se encuentran péptidos endógenamente ligados a receptores huérfanos, es razonable suponer que los ligandos naturales de estos receptores son péptidos. Mas aún, los péptidos pueden funcionar como co-factores o moduladores de otros receptores, ofreciendo así oportunidades adicionales para la transmisión de señales. El avance de la tecnología para la identificación de péptidos ha permitido aumentar considerablemente la cantidad de péptidos y precursores que se expresan en el SNC. El descubrimiento de estos nuevos péptidos sugiere que existen péptidos activos y neurotransmisores que aún no han sido identificados. El presente capítulo revisa la metodología emergente para la identificación de neuropéptidos in vivo, enfatizando su descubrimiento. | More Less | | Biomedical, Non-technical, Technical | | PhD - Univ. of London, UK | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Feb 2008. | | N/A | English to Spanish (British Council) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | CV/Resume (DOC) | | About me "I thoroughly enjoy reading and translating biomedical and other scholarly literature" | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Neurochemistry, Neurobiology, Biochemistry, Diagnostics, Medicine, Biomedical Research
Profile last updated Aug 22, 2008 |