We can help you with any kind of communication or correspondence. From websites to marketing collateral, from proposals to product documentation, from software localization to copywriting and editing - we provide a host of language services designed to help you get your message across in a manner that is clear and accurate, yet stylistically appealing. That's because our translators are college-educated professionals with relevant career experience in their fields of specialty. We understand your business and its language and this enables us to provide high-quality translations and texts that perfectly capture your message while presenting it to your target audience in a manner that is familiar and authentic. Time and again, our customers note their appreciation of the difference between our expert, hand-crafted translations and translations provided by other freelancers and agencies.
Mission Statement: Cornillie Consulting is a specialist German/English language service provider with longstanding career experience in the areas of IT, technology, logistics, business and marketing. We offer an in-house team of native speakers who are responsible for translating and proofreading along with a flexible group of professional freelancers for large projects and additional language combinations.
Industries / markets / subject areas
Advertising (marketing), Advertising (media), Information technology, Internet/E-commerce, Software, Art/literary, Automotive, Business products, Compliance, Consumer products, Defense, Electronics, Energy, Engineering, Entertainment, Finance (Microfinance), Finance / Banking / Accounting, Financial/markets, Healthcare, Hospitality, Investment / Securities, Journalism, Law/Legal, Logistics, Management, Manufacturing/Industrial, Marketing/Communications, Real estate, SAP ERP, Security, Social sciences, Software (educational), Software (games), Software (multimedia), Sports, Telecommunications, Tourism, Training/Education.
Job / document types
Articles, Audio, Books, Brochures, Business cards, Catalogs, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, E-Learning Courses, Economic/Trade materials, Financial statements, Flash files, Help files, Labels/Packaging, Legal content, Legal documents, Letters/Emails, Manuals, Manuals (employee), Manuals (non-technical), Manuals (technical), Marketing, Marketing (advertisements), Newsletters, Policy wordings, Presentations, Software, Surveys, User guides, Voice over scripts, Web sites.
Consulting, Content development, Content management, Copywriting, Desktop publishing (DTP), Document translation, Editing, Glossary/Terminology, Internationalization, Localization, Multimedia localization, Project Management, Proofreading, QA Testing, Search Engine Optimization, Summarizing, Technical writing, Tools/Technology systems, Transcriptions, Translation.
German, English, Spanish, French, Russian. Is willing to work with other languages upon request.
DipTransIoLET, EN 15038, SDL certified
5-9 languages supported
Established in 2005
Thousands of words per day
Process / workflow description
The concept is simple: In order to be understood, you must first understand. This is why we begin every project by gathering the essential information. Who is the intended audience? What is their background? What are some of the key assumptions the author has made about the target audience? The next step involves researching the subject matter, the relevant companies and their competitors to get a feel for the language and use consistent, accurate terminology. This is also when we clarify any open issues or questions with our clients. Then we begin the translation, proofreading or consulting process. Afterwards, our translators proofread their own work and then forward it on to another in-house native speaker for a second proofreading and editing phase. Finally, we discuss and implement any required changes and deliver the finished product to the client, ready for publishing.
We offer translation services that conform to the European Standard EN 15038 (DIN CERTCO Reg. no.: 7U186). This standard ensures that language services providers offer the highest quality translation services with respect to personnel and technical resources, quality and project management, contract conditions and work processes.
We also employ a full-time, SDL Trados 2007 certified in-house translator.
Our services continuously undergo stringent quality management controls. Our quality management cycle has evolved through years of experience in translating, proofreading and consulting.
Approx. 4-5000 words per day
Simply send an e-mail via Proz or via our online web form and we'll be happy to respond with a quote. http://www.cornillie.com/contactinformation.php
Minimum project fee 20 EUR
Euro (EUR), Pounds sterling (GBP), U. S. dollars (USD)
Supported file types
asp, aspx, doc, docx, eps, exe, gif, htm, idt, ind, inx, jpeg, mp3, odt, pdf, php, ppt, pptx, qxd, rtf, sgml, tmx, ttx, txt, wav, xliff, xls, xlsx, xml
Portal Software Developer - Computers: Software - ""Thanks again for your excellent translation work on our website. We have had more hits since we implemented the new site. We are very satisfied.""
- Computers (general)
- Computers: Software
- Marketing / Market Research
Pro2 Anlagentechnik GmbH - Energy / Power Generation
Architecture/Design Firm - Architecture - ""We have seldom read a document translated with such feeling and style.""
ADA Das SystemHaus GmbH
- Computers (general)
- Computers: Software
- Computers: Software
Westcon GmbH - Computers (general)
Languages which this company does business in
Englische Übersetzungen, Englisch Übersetzen, Englisch Übersetzer, Englische Übersetzungen, Englische IT-Fachübersetzungen, Englische IT-Übersetzung, Englische IT-Übersetzungen, IT-Übersetzungen, IT translations, IT-Fachübersetzungen; Übersetzungen Deutsch Englisch, Übersetzung, Übersetzungen, Fachübersetzungen, Fachübersetzer, Fachübersetzung, Übersetzer, Übersetzen, Übersetzer Deutsch Englisch, Übersetzer Englisch, Englisch Übersetzungen, Software Übersetzer, German, English, native, IT, localisation, localization, security, military, sicherheit, militär, luftfahrt, raumfahrt, aerospace, globalization, globalisation, manufacturing, herstellung, produktion, production, industrial, industrie, operating manual, handbuch, guides, richtlinie, software, trados, CAT, website, marketing, werbung, collateral, desktop publishing, printing, deutsch, englisch, druck, media, computer, lokalisierung, legal, recht, financial, finanz, accounting, bookkeeping, buchhaltung, SAP, business intelligence, social science, sozialwissenschaft, history, geschichte, anthropology, anthropologie, criminology, kriminologie, biotechnology, biotechnologie, psychology, psychologie, dwh, data warehouse, Krefeld, Grefrath, Oedt, Düsseldorf, Cologne, NRW, Bayreuth, Bayern, Kempen, Geldern, Süchteln, Viersen, Kleve, Kevelar, Neuss, St. Tönis, Tönisvorst, Neukirchen, Straelen, Mönchengladbach, terminologie, terminology, annual report translations, Übersetzung Geschäftsberichte, Übersetzung Jahresberichte