Beruflicher Werdegang nach Übersetzungsbereichen IT, TI, Software, Hardware, SAP 2010 - >Andovar Pte. Ltd
Übersetzung von Softwaredokumentation EN-ES
www.andovar.com
2008 -> T-systems
Übersetzung interner Dokumentation im Zusammenhang mit SEAT Softwareanwendungen DE-ES
2007 -> SEAT
Forschung und Entwicklung, Übersetzung interner Dokumentation und Anwendung des TY- Syncro Systems - 9 Monate
2006 -> ADAPT Localization Services GmbH
Übersetzung Webseiten DE -ES (Databecker)
2000 -> Logoscript
SAP Übersetzung EN/DE-ES
Software testing Caprabo a casa
www.logoscript.com
Recht und Finanzen 2010 -CPSL Doc and Tools
Übersetzung amtlicher Dokumentation (deutsches Finanzamt) DE-ES
Korrekturlesen DE-ES
www.cpls.com
2009 - Linguae 1000
Übersetzung gerichtlicher Dokumentation, Verträge, DE-ES
2007 - STAR
Übersetzung gerichtlicher Dokumentation, Verträge, Patente, usw., beeidigte Ãœbersetzungen DE-ES
www.star-spain.com
2005 - Seprotec
Übersetzung gerichtlicher Dokumentation, Verträge, Patente, usw., beeidigte Übersetzungen DE-ES, ES/CAT-DE
www.seprotec.com (Barcelona, Madrid, Gerona)
Allg. Technik 2010 -STAR
Übersetzung technischer Dokumentation und Terminologiebearbeitung von BMW DE-ES
2004 - Traducciones y Tratamiento de la Documentación, S.L
Übersetzung technischer Dokumentation DE-ES
Medizin 2007 -Inkat
Übersetzung allg. Texte aus der Medizin EN-ES
www.inkat.es
Marketing, Tourismus 2009 - Traducta
Übersetzung Marketingtexte DE/EN -ES
www.traducta.pt
2007 - Inkat
Übersetzung Marketingtexte Nissan DE/EN-ES
2006 - ADAPT Localization Services GmbH
Übersetzung Marketingtexte DE/EN -ES
2005 - Seprotec
Übersetzung interner Audit/QA Dokumentation Audi DE-ES
Ausbildung
1984 - 1995 Grund- u. Hauptschule Deutsche Schule Barcelona
1995 - 1996 Allgemeine Hochschulreife Deutsche Schule Barcelona
1996 - 2000 UniversitÄt Pompeu Fabra (Barcelona) Diplom als Übersetzerin Deutsch/Englisch
Auslandsaufenthalte
<1998 England, Erasmus an der Universität Trinity and All Saints in Leeds
1997 Deutschland, Erasmus an der Universität iJohannes Gutenberg-Universität Mainz
EDV
MAC OS X / Windows / Linux sehr gut
MS Office / Open Office sehr gut (2003, 2007)
Adobe (Reader and Writer) gut (X)
Abby Fine Reader gut
SDL Trados gut (7.5 Freelance)
Across 4.0 gut
Weitere Kenntnisse
Programmiersprachen: HTML, Visual Basic, SQL
Allgemeine Buchhaltung