ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '08

Working languages:
English to Danish
Danish to English

Jon Hedemann
14y exp, licensed, Trados/SDL specialist

NA
Local time: 08:12 CET (GMT+1)

Native in: Danish Native in Danish
Willingness to Work Again info
10 Positive entries

User message
TRADOMUS Nordic - house of quality translations
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Jon Hedemann
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: InstrumentsIT (Information Technology)
Computers (general)Computers: Software
Computers: HardwareInternet, e-Commerce
Electronics / Elect EngTelecom(munications)

Rates
English to Danish - Rates: 0.10 - 0.14 USD per word / 33 - 36 USD per hour
Danish to English - Rates: 0.14 - 0.16 USD per word / 33 - 36 USD per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 41, Questions answered: 27, Questions asked: 12
Project History 8 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Payment method accepted Wire transfer, PayPal, Moneybookers
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Copenhagen Business School
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Danish (Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT) Dansk Translatørforbund)
Danish to English (Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT) Dansk Translatørforbund)
English to Danish (Danish Commerce and Companies Agency (DCCA))
Danish to English (Danish Commerce and Companies Agency (DCCA))
Memberships DT
TeamsEnglish-Danish Translators
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Lingotek Collaborative Translation Platform, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Across, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX
2007 - Level 3 Certification
SDLX Certified
Forum posts 16 forum posts
Professional practices Jon Hedemann endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Here is what you can expect:

- MA degree in Business Languages, Translation and Interpretation (English<>Danish), Copenhagen Business School (1996), English
- Licensed/Certified Translator, English<>Danish
- Native Danish speaker living in Denmark
- National accreditation: Member of Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT)
- Extensive translation and editing experience with technical, IT and medical documentation
- High level of computer and IT skills
- QA/Software testing experience: Beta tester on all MS Windows versions since Windows XP
- Localization testing experience: Beta tester on all Danish MS Windows versions since Windows XP
- Exacting and with an eye for detail
- Responsible and able to meet strict deadlines
- Self motivated and ability to work unsupervised
- Availability for and devotion to work

Hardware/Software Platform Used:
PC

CAT Tools:
SDL Trados Studio 2009 (Level 3 Certification)
Across
MemoQ

Availability:
Full-time

Translation output per day:
3000 words

List of recent translation jobs:

Medical equipment:
10000 word translation of user's manual for a digital mammography X-ray unit
3000 word translation of instructions for micro-infusion catheter
6500 word translation of marketing material for intraocular lenses and injector

Engineering, Technical:
15000 word revision of technical manual for concrete/asphalt leveling machine

12155 word revision of technical manual for concrete saw

Media / Multimedia, Electronics / Elect Eng:
11000 word translation of digital sound system user guide
2101 word translation of memory camcorder manual

Chemistry; Chem Sci/Eng:
3600 word translation of technical manual for chemical testing equipment

Automotive:
7000 word translation of IFU for forklift truck
46000 word translation of car owner’s manual

Computers, Software:
30000 word translation of technical documentation for ERP software package
25060 word translation of documentation for Microsoft Office software

Computers, Hardware:
26000 word translation of laptop user guide
5600 word translation of soundcard user guide

References:
Reference #1:
Full name: Lenka Kirschnerova Green
Company name: Oceanside Translations, Inc.
Country: United States
State: Florida
Phone number: +1386899466
E-mail: office@oceansidetranslations.com
Skype username: lenka_kirschnerova
Website: www.oceansidetranslations.com

Reference #2:
Full name: Ursula Derx
Company name: Derx-Translations
Country: Austria
City: Vienna
Phone number: +43-1-8762445
E-mail: ursula@derx.com
Website: derx-translations.com

Reference #3:
Full name: Chantal Van Pelt
Company name: Blondé Communication nv
Country: Belgium
City: Wommelgem
Phone number: +32(0)33209626
E-mail: chantal.vanpelt@blonde.be
Website: www.blonde.be

Payment Terms:
Please make all payments to TRADOMUS Nordic (TN) through Moneybookers (preferred) / PayPal or by Wire Transfer. You are encouraged to inform TN of any bank/service transfer charges/fees deducted from invoice amounts before reaching TN. If you neglect to do so, such charges/fees will NOT be covered by TN.

Also, please see my Proz.com profile page:
http://www.proz.com/profile/806905

Don't hesitate to contact me should you have any questions or comments to the above.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 41
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Danish41
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering20
Marketing17
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Telecom(munications)11
Automotive / Cars & Trucks8
Business/Commerce (general)4
Computers: Software4
Economics4
Mechanics / Mech Engineering4
Agriculture4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Editing/proofreading3
1
Language pairs
English to Danish8
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering3
Electronics / Elect Eng2
Medical: Instruments2
Construction / Civil Engineering2
Business/Commerce (general)2
Science (general)1
Marketing / Market Research1
Medical (general)1
Computers: Software1
Other fields
Media / Multimedia3
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Keywords: medical, medicine, surgical, hospital, instruments, pharmaceuticals, health, care, engineering, machinery, telecom, website, software, guide, manual, marketing, electronics, operating, instructions, computer, pc, hardware, technical


Profile last updated
Feb 1



More translators and interpreters: English to Danish - Danish to English   More language pairs