Member since Apr '08 Working languages: English to Danish Danish to English | |  Jon Hedemann 14y exp, licensed, Trados/SDL specialist NA Local time: 07:59 CEST (GMT+2)
Native in: Danish | | |
TRADOMUS Nordic - house of quality translations | Freelancer, Verified member | | Blue Board: Jon Hedemann | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Medical: Instruments | IT (Information Technology) | | Computers (general) | Computers: Software | | Computers: Hardware | Internet, e-Commerce | | Electronics / Elect Eng | Telecom(munications) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Media / Multimedia |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Automotive / Cars & Trucks | | Construction / Civil Engineering | Finance (general) | | Linguistics | Medical (general) | | Medical: Cardiology | Medical: Dentistry | | Medical: Health Care | Medical: Pharmaceuticals | | Retail | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | General / Conversation / Greetings / Letters | Advertising / Public Relations | | Business/Commerce (general) | Computers: Systems, Networks | | Economics | Energy / Power Generation | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | International Org/Dev/Coop | | Journalism | Management | | Marketing / Market Research | Music | | Printing & Publishing | Sports / Fitness / Recreation | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | Mechanics / Mech Engineering | Science (general) |
More Less | English to Danish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 33 - 36 USD per hour Danish to English - Rates: 0.14 - 0.16 USD per word / 33 - 36 USD per hour | | EUR | | PRO-level points: 37, Questions answered: 24, Questions asked: 12 | 8 projects entered 3 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Editing/proofreading Volume: 15462 words Completed: Apr 2008 Languages: English to Danish | 15462 word revision of technical manual for concrete/asphalt leveling machine
Construction / Civil Engineering, Mechanics / Mech Engineering, Mechanics / Mech Engineering | positive Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): No comment. | Editing/proofreading Volume: 294 words Completed: Apr 2008 Languages: English to Danish | 294 revision of software strings for e-mail marketing software
Marketing / Market Research, Computers: Software, Business/Commerce (general) | positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Apr 2008 Languages: English to Danish | AVID
Electronics / Elect Eng, Media / Multimedia, Media / Multimedia | No comment. |
Volume: 2666 words Completed: Apr 2008 Languages: English to Danish | Synovis 12739A PSDV IFU
Medical (general), Medical: Instruments, Science (general) | No comment. | Translation Volume: 0 days Languages: English to Danish | English to Danish Translation 1391 words
Business/Commerce (general) | No comment. | Editing/proofreading Volume: 12155 words Completed: Mar 2008 Languages: English to Danish | 12155 word revision of technical manual for concrete saw
Construction / Civil Engineering, Mechanics / Mech Engineering | positive Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): No comment. | Translation Volume: 2101 words Completed: Mar 2008 Languages: English to Danish | 2101 word translation of JVC memory camcorder manual
Media / Multimedia, Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 2 days Completed: Feb 2008 Languages: English to Danish | Two page translation of technical manual for medical equipment
Medical: Instruments, Chemistry; Chem Sci/Eng | No comment. |
More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | English to Danish: Football news article | Source text - English Fergie predicts riveting finale
Sir Alex Ferguson has predicted a "fantastic run-in" to the Premier League title race after his Manchester United side won 3-0 at Fulham. Ferguson's patched-up team closed to within one point of leaders Arsenal with a comprehensive victory at Craven Cottage on Saturday.
A free-kick from Owen Hargreaves, a Park Ji-Sung header and a Simon Davies own goal sealed the win for United to keep them right behind Arsene Wenger's men.
Arsenal saved defeat against Aston Villa at the Emirates Stadium with a stoppage-time equaliser by Nicklas Bendtner and Ferguson remarked: "I see it was the 95th minute of their usual seven minutes injury time."
And while the Gunners slipped up, United left Wayne Rooney and Cristiano Ronaldo on the substitutes' bench until the last 18 minutes and were without injured Nemanja Vidic, Ryan Giggs and Michael Carrick, but still outclassed the relegation-threatened hosts.
Ferguson said: "It's been a bit of a see-saw and now it is down to one point but Chelsea are still right on our coat-tails. It looks as if it is going to be a fantastic run-in.
"Fulham played well but were not a threat in the box. The one thing with them was they always kept pushing and pressing the ball. They made a couple of chances, you know." | Translation - Danish Ferguson forventer en fantastisk finale
Sir Alex Ferguson forventer et fantastisk slutspil i Premier League efter Manchester United vandt 3-0 over Fulham. Fergusons skadede hold afsluttede sæsonen kun et point fra førstepladsindehaveren Arsenal med en stærk sejr i lørdagens kamp på Craven Cottage.
United sikrede sig sejren med et frispark fra Owen Hargreaves, et hovedstød af Park Ji-Sung og et selvmål af Simon Davies, som placerer holdet lige bag Arsene Wengers mandskab.
Arsenal undgik med nød og næppe et nederlag mod Aston Villa på Emirates stadion med en udligning i overtiden ved Nicklas Bendtner og Ferguson tilføjede: ”Med vores normale tillægstid på 7 minutter, så faldt scoringen i sidste øjeblik”.
Eftersom Gunners ikke kunne følge med, valgte Uniteds træner at lade Wayne Rooney og Cristiano Ronaldo sidde på bænken indtil de sidste 18 minutter af kampen og spillede også uden skadede Nemanja Vidic, Ryan Giggs og Michael Carrick, men mandskabet var alligevel overlegent i forhold til det nedrykningstruede værtshold.
I en kommentar sagde Ferguson: “Det har været meget op og ned og nu mangler vi kun ét point, men Chelsea ligger stadig lige bag os". Det ser ud til at blive et fantastisk slutspil.
“Fulham spillede godt, men det blev ikke til nogle scoringer. De bibeholdt presset og blev ved med at spille bolden op af banen. De måtte også foretage en række udskiftninger". | More Less | | Master's degree - Copenhagen Business School | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Apr 2008. | | English to Danish (Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT) Dansk Translatørforbund) Danish to English (Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT) Dansk Translatørforbund) English to Danish (Danish Commerce and Companies Agency (DCCA)) Danish to English (Danish Commerce and Companies Agency (DCCA)) | | DT | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Lingotek language search engine, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast 2007 - Level 3 Certification SDLX Certified | | 16 forum posts | | Jon Hedemann endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Hello,
Here is what you can expect:
- MA degree in Business Languages, Translation and Interpretation (English-Danish), Copenhagen Business School (1996), English
- Licensed/Certified Translator, English-Danish
- Native Danish speaker living in Denmark
- National accreditation: Member of Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT)
- Extensive translation and editing experience with technical, IT and medical documentation
- High level of computer and IT skills
- QA/Software testing experience: Beta tester on all MS Windows versions since Windows XP
- Localization testing experience: Beta tester on all Danish MS Windows versions since Windows XP
- Exacting and with an eye for detail
- Responsible and able to meet strict deadlines
- Self motivated and ability to work unsupervised
- Availability for and devotion to work
Hardware/Software Platform Used:
PC
CAT Tools:
SDL Trados Studio 2009 SP2 (Level 3 Certification)
Across 5.0
Alchemy CATALYST 8.0
Wordfast Pro
MemoQ 4.2
Availability:
Part-Time
Translation output per day:
3000 words
List of recent translation jobs:
Medical equipment:
10000 word translation of user's manual for a digital mammography X-ray unit
3000 word translation of instructions for micro-infusion catheter
6500 word translation of marketing material for intraocular lenses and injector
Engineering, Technical:
15000 word revision of technical manual for concrete/asphalt leveling machine
12155 word revision of technical manual for concrete saw
Media / Multimedia, Electronics / Elect Eng:
11000 word translation of digital sound system user guide
2101 word translation of memory camcorder manual
Chemistry; Chem Sci/Eng:
3600 word translation of technical manual for chemical testing equipment
Automotive:
7000 word translation of IFU for forklift truck
46000 word translation of card owner’s manual
Computers, Software:
30000 word translation of technical documentation for ERP software package
25060 word translation of documentation for Microsoft Office software
Computers, Hardware:
26000 word translation of laptop user guide
5600 word translation of soundcard user guide
References:
Reference #1:
Full name: Lenka Kirschnerova Green
Company name: Oceanside Translations, Inc.
Country: United States
State: Florida
Phone number: +1386899466
E-mail: office@oceansidetranslations.com
Skype username: lenka_kirschnerova
Website: www.oceansidetranslations.com
Reference #2:
Full name: Ursula Derx
Company name: Derx-Translations
Country: Austria
City: Vienna
Phone number: +43-1-8762445
E-mail: ursula@derx.com
Website: derx-translations.com
Reference #3:
Full name: Chantal Van Pelt
Company name: Blondé Communication nv
Country: Belgium
City: Wommelgem
Phone number: +32(0)33209626
E-mail: chantal.vanpelt@blonde.be
Website: www.blonde.be
Also, please see my Proz.com profile page:
http://www.proz.com/profile/806905
Don't hesitate to contact me should you have any questions or comments to the above. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 37 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | English to Danish | 37 | | Top general fields (PRO) | | Marketing | 17 | | Tech/Engineering | 16 | | Bus/Financial | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Telecom(munications) | 11 | | Automotive / Cars & Trucks | 8 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Computers: Software | 4 | | Economics | 4 | | Mechanics / Mech Engineering | 4 | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 2 | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 8 | | With client feedback | 3 | | Corroborated | 3 | | | 100% positive (3 entries) | positive | 3 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 4 | | Editing/proofreading | 3 | | 1 | | | Language pairs | | English to Danish | 8 | | | Specialty fields | | Media / Multimedia | 3 | | Mechanics / Mech Engineering | 3 | | Electronics / Elect Eng | 2 | | Medical: Instruments | 2 | | Business/Commerce (general) | 2 | | Construction / Civil Engineering | 2 | | Science (general) | 1 | | Marketing / Market Research | 1 | | Medical (general) | 1 | | Computers: Software | 1 | | | Other fields | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 1 |
|
|
| Keywords: medical, medicine, surgical, hospital, instruments, pharmaceuticals, health, care, engineering, machinery, telecom, website, software, guide, manual, marketing, electronics, operating, instructions, computer, pc, hardware, technical
Profile last updated Aug 23 |