ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '08

Working languages:
English to French
Spanish to French
French (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Jean Claude Aciman
fast, serious and reliable

Nogent sur Marne, Ile-De-France, France
Local time: 09:32 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
10 Positive entries

User message
Thank you for visiting my profile...
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
Automation & RoboticsElectronics / Elect Eng
Computers (general)Metrology
Nuclear Eng/SciAdvertising / Public Relations
Medical (general)Finance (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 268, Questions answered: 179, Questions asked: 33
Blue Board entries made by this user  10 entries

Payment method accepted Wire transfer
Company Size <3 employees
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries général, Technical-Electronics
Standards / Certification(s) ISO 9001
Experience Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French (Mother tongue)
English to French (Université Paris VII)
Spanish to French (CRIDF 2007)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Communication Suite 2, SDL Passolo 2009, Sisulizer 2010, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF), French (PDF)
Professional practices Aciman Traductions endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
*** Accurate in various domains:

Technical documents translations.
Any contract type documents.
Medical translations (instruments, apparatuses and medicines)
Softwares and games localization.
Video games translation and films subtitling.
Web sites (written in html, php, asp) adaptation and translation.

and still more...


Previous clients include:

A.R.T. International (France)
A4 Traduction (France)
Blue South Business Translations (New-Zealand)
Bourgogne Translations (France)
ETCETERA Language Group (USA)
Hatch-Technip (Australia)
Iluminis (Germany)
Karl Marx Translations (Canada)
Lexicae (France)
Lexicnet (Spain)
Lingua Port (Singapore)
Linguatec Direct (USA)
Matiz Soluciones Lingüísticas (Spain)
MO Group International (Belgium)
Morales Dimmick Translations (USA)
Oland Corp. (Japan)
Panalingua Gmbh (Switzerland)
SEL (UK)
Sprachenwelt Gmbh (Germany)
Techworld Languages Solutions (USA)
TS-Glotas (Spain)
Vialan Agency (USA)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 276
PRO-level pts: 268



See all points earned >
Keywords: translation, subtitle, localization, web site, reports, proofreading, fast service




Profile last updated
Feb 25, 2011



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs