Working languages:
English to Bulgarian
Bulgarian to English

TI ART Ltd. - TI ART Ltd.
Experienced EU and medical translator

Local time: 03:04 EEST (GMT+3)

Native in: Bulgarian Native in Bulgarian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Fast, friendly and reliable language services
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Telecom(munications)
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsAdvertising / Public Relations
Finance (general)Business/Commerce (general)
ManagementLaw (general)

Rates
English to Bulgarian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
Bulgarian to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 12, Questions asked: 2
Company size 4-9 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Bulgarian: Autodesk Q3 Results
Source text - English
Autodesk Reports Record Revenues of $538 Million

Introduces 13 to 15 Percent Revenue Growth Guidance for Fiscal 2009

SAN RAFAEL, Calif., Nov. 15 /PRNewswire-FirstCall/ -- Autodesk, Inc. (Nasdaq: ADSK) today reported record revenues of $538 million for the third quarter of fiscal 2008, an increase of 18 percent over the third quarter of fiscal 2007. Third quarter net income was $85 million, or $0.35 per diluted share, on a GAAP basis and $117 million, or $0.49 per diluted share, on a non-GAAP basis. Net income in the third quarter of the prior year was $58 million, or $0.24 per diluted share on a GAAP basis, and $86 million, or $0.35 per diluted share on a non-GAAP basis. A reconciliation between GAAP and non-GAAP results is provided at the end of this press release.

"Strong execution delivered yet another quarter of record revenue," said Carl Bass, Autodesk president and CEO. "Our success is ongoing because Autodesk solutions enable our customers to address important secular trends such as globalization, the need for new and improved infrastructure and the emergence of building information modeling as a new paradigm. These trends will continue to drive customers to rapidly adopt our industry leading solutions."

Translation - Bulgarian
AUTODESK ОБЯВЯВА РЕКОРДНИ ПРИХОДИ ОТ $538 МИЛИОНА
Компанията представя план за увеличение на приходите с 13 - 15 процента за финансовата 2009 г.

САН РАФАЕЛ, Калифорния, 15 ноември 2007 - Autodesk, Inc. (NASDAQ: ADSK) обяви днес рекордни приходи за третото тримесечие на финасовата 2008 г., възлизащи на $538 милиона, което представлява 18-процентно увеличение спрямо третото тримесечие на финансовата 2007 г. Нетният приход за третото тримесечие беше $85 милиона или $0.35 на акция с намалена стойност, на базата на ОПСП (общоприети счетоводни принципи), и $117 милиона или $0.49 на акция с намалена стойност, изчислено въз основа на други счетоводни принципи. Нетният приход през третото тримесечие на предишната година беше $58 милиона или $0.24 на акция с намалена стойност, изчислено въз основа на ОПСП и $86 милиона или $0.35 на акция с намалена стойност, изчислено въз основа на други счетоводни принципи. В края на настоящетото изявление за пресата е предоставена информация за сравнение на резултатите, изчислени въз основа на ОПСП и на други счетоводни принципи.

„Силното представяне допринесе за още едно тримесечие с рекорден приход”, каза Карл Бас, президент и изпълнителен директор на Autodesk. „Успехите ни продължават, защото решенията на Autodesk дават възможност на клиентите да отговорят адекватно на значими световни тенденции като глобализацията, необходимостта от нова и подобрена инфраструктура и появата една нова парадигма – създаването на инфромационен модел на архитектурно-строителния обект. Тези тенденции ще продължат да насърчават клиентите бързо да възприемат нашите водещи индустриални решения.”
English to Bulgarian: Automotive
Source text - English
Full control. Getting behind the wheel of the
new Volvo 9700 gives an immediate sense of full
control. The new, harmoniously designed driver’s environment offers both high comfort and a commanding overview. The elegantly designed instrument panel is easy to read with a clear, large display for driver information positioned centrally in the main instrument binnacle. All the controls are logically grouped, positioned within convenient reach. Large windows and mirrors with integrated close-quarter mirrors provide perfect visibility all round. The lighting itself is worth a chapter of its own. Daytime lighting is provided by LED lamps, which have a virtually limitless lifetime. It’s a solution that Volvo was the first manufacturer to offer. The main headlamps provide a powerful beam of light and offer excellent night-time visibility. All the more so if you choose BiXenon lamps, which also have a far longer lifespan than conventional lamps. The new tail lights are large and positioned high up inthe body so they can be seen clearly.
Translation - Bulgarian
ПЪЛЕН КОНТРОЛ. Заставайки зад волана на новия Volvo 9700, вие веднага придобивате усещане за пълен контрол. Новата, хармонично проектирана работна среда за шофьора ви осигурява висок комфорт и по-добър общ поглед. Елегантно проектираното табло е лесно за разчитане, с ясен голям дисплей с информация за шофьора, който е разположен централно върху контролната кутия. Всички механизми за управление са логично групирани и лесни за достигане. Големите прозорци и огледала с вградени огледала за по-близко виждане осигуряват идеална видимост. На светлините си заслужава да посветим цяла отделна глава. Дневните светлини се осигуряват от LED лампи, които издържат безкрайно дълго време и Volvo е първият производител, който ги предлага. Главните фарове осигуряват мощен светлинен лъч за отлично виждане през нощта. Може да изберете фарове от вида Bi-Xenon, които издържат още по-дълго време от обикновените фарове. Новите задни светлини са големи и са разположени високо върху корпуса, така че да могат да бъдат ясно видени.


Translation education Master's degree - Sofia University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Bulgarian to English (Sofia University, MA in Conference Interpreting)
English to Bulgarian (Sofia University, MA in Conference Interpreting)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Logoport, Powerpoint, Trados Studio
Bio

My name is Hristina Shopova and I am an experienced BG-EN and EN-BG translator in the field of medical, technical, financial and EU law.

I am also an accredited interpreter for the EC and the EP (10+ years of experience) and am available for interpretation jobs in Bulgaria and abroad.


Keywords: conference interpreter, fast service, reliable, responsible, finance, taxation, buisness, management, IT, software. See more.conference interpreter, fast service, reliable, responsible, finance, taxation, buisness, management, IT, software, hardware, technical translations, HR, PR, advertising, toursim, customer-centered, friendly, automotive, sworn translator, engineering, machine manuals, technical documents, pharmaceutical, medical, nuclear. See less.


Profile last updated
Sep 28, 2022



More translators and interpreters: English to Bulgarian - Bulgarian to English   More language pairs