Member since Jun '11 Working languages: French to Spanish English to Spanish Spanish (monolingual) | Ana María Bennasar López French, English into Spanish Translator Santa Cruz de Tenerife, Canarias, Spain Local time: 09:55 WEST (GMT+1)
Native in: Spanish | |
Welcome to my profile! | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training | | Also works in: | | Anthropology | Journalism | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Medical (general) | | Marketing / Market Research | Poetry & Literature | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Internet, e-Commerce | International Org/Dev/Coop | | Human Resources | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | | EUR | 1 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 0 days Languages: English to Spanish | Contenidos para sitio web ACNUR
International Org/Dev/Coop | No comment. |
More Less | | PayPal | Sample translations submitted: 1 English to Spanish: The princess of Aram General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | Source text - English King Solomon was known as the wisest man. One day he invited the kings of the neighboring countries to a banquet: they were the King of Aram, the King of Egypt, the King of Persia and the King of Sidon. After the meal they sat in the garden and King Solomon began to speak. He said that everything in the world is in God's hands, even the choice of a wife. God gives a good man a good wife and a bad man a bad wife. The guests, who were jealous of King Solomon, did not agree with him, and decided to prove him wrong.
The King of Aram had a beautiful daughter who was in love with the Prince of Sidon. Her father did not approve of this love. The King of Sidon, who knew how much his son loved the Princess of Aram, suggested that she should be locked in a tower on a secluded island. This would be a test to see if God could give her a husband. All the kings agreed to this plan, and the King of Aram had no choice but to agree too. The princess was locked in a tall tower on a small, secret island. Her sole companions were the birds on a tree, and her food was brought each day by Solomon's eagle.
The Prince of Sidon was heartbroken to loose his beloved. He decided to consult King Solomon in Jerusalem. He took a boat from Sidon to Jaffa. Suddenly there was a big storm and the boat drowned. The prince clung to a barrel and was thrown onto a deserted island. In the morning he saw the tower and walked up to it. He climbed the tree and saw his beloved Princess of Aram. From then on all the kings agreed that only God chooses a wife. | Translation - Spanish Al rey Salomón se le consideraba el más sabio de los hombres. En una ocasión invitó a un banquete a los reyes de los países vecinos, quienes eran: el rey de Aram, el rey de Egipto, el rey de Persia y el rey de Sidón. Después de almorzar se sentaron en el jardín y el rey Salomón comenzó a hablar. Les dijo que todo en la Tierra estaba en manos de Dios, incluso la elección de una esposa, pues Dios da una buena esposa a un buen hombre y una mala esposa a un mal hombre. Los invitados, que tenía celos del rey Salomón, no estaban de acuerdo, por lo que decidieron demostrarle que estaba equivocado.
El rey de Aram tenía una hija muy hermosa que estaba enamorada del príncipe de Sidón, pero su padre no consentía esa relación. El rey de Sidón, quien sabía cuán enamorada de su hijo estaba la princesa de Aram, sugirió que se encerrara a la joven en la torre de una isla desierta, lo que serviría para comprobar si Dios podría darle un esposo. Todos los reyes estuvieron de acuerdo con la idea, y el rey de Aram no tuvo más remedio que aceptar también. De esta manera, se encerró a la princesa en una torre alta en una isla pequeña y desconocida, donde la única compañía que tenía eran los pájaros de un árbol y a donde el águila de Salomón le llevaba alimentos cada día.
El príncipe de Sidón estaba destrozado por la pérdida de su amada, por lo que decidió consultar al rey de Salomón en Jerusalén. Entonces, cogió un barco de Sidón a Jaffa; pero, de repente, se desencadenó una gran tormenta y el barco se hundió. El príncipe se agarró a un barril y fue arrastrado hasta una isla desierta. Por la mañana, el joven vio la torre y se encaminó hacia ella. Allí, trepó por el árbol y vio a su amada princesa de Aram. Desde entonces todos los reyes están de acuerdo en que solo Dios elige las esposas. | More Less | | FR>ES droit>derecho | | Other - Universidad Autónoma de Barcelona (España/Spain) | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Jun 2011. | | N/A | French to Spanish (Universidad Las Palmas de Gran Canaria) French to Spanish (MAEC Ministerio de Asuntos Exteriores y de Coopera) English to Spanish (Universidad Las Palmas de Gran Canaria) Spanish (Universidad Las Palmas de Gran Canaria) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.proz.com/profile/811526 | | Spanish (PDF) | | Conferences attended | Cómo atraer clientes en ProZ.com Sesión 1: El proceso de localización de un videojuego [download] Sesión 2: Primeros pasos para localizar un videojuego [download] Sesión 3: La creatividad en la localización de videojuegos [download] Sesión 4: Control de calidad en localización de videojuegos (testing) [download] SDL Trados Studio Getting Started SDL Trados Studio – Part II (Intermediate) SDL Trados Studio 2011 – Advanced Recuento de palabras [download] | | About me FRENCH to SPANISH Translator
ENGLISH to SPANISH Translator
SPANISH Proof-reader
WORK EXPERIENCE:
- French and Spanish Translator:
· World Social Forum Dakar 2011.
· IEPALA (Institute of Political Studies for Latin America and Africa).
- English and Spanish Translator:
· UN International Strategy for Disaster Reduction (ISDR), International Recovery Platform.
· MasterPeace Foundation.
· Yehudi Menuhin Spain Foundation.
· Los Tres Arcángeles Foundation.
· Asociación Handala: subtitles.
· UNRWA Spanish Committee.
· Ashoka Jóvenes Changemakers.
· Plan España: newsletters.
· UNHCR Regional Legal Unit for Latin America.
· IEPALA (Institute of Political Studies for Latin America and Africa).
· International Children's Digital Library: library data.
EDUCATION:
- Postgraduate course on Audiovisual Translation: multimedia localization, subtitling, voice-over, dubbing. University of Barcelona (Spain).
- Degree in Translation and Interpreting (Spanish -mother tongue-, French, English, Arabic). University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain).
- Courses on:
· Languages: French, English, Moroccan.
· Translation: legal, videogames.
· CAT Tools: SDL Trados Studio 2011 Getting Started, Intermediate and Advanced, Subtitle Workshop, Déjà Vu X, Wordfast Pro 3.0. |
| Keywords: traductora, traductrice, translator, intérprete, interprète, interpreter, مترجمة, traducción, traduction, translation, interpretación, interprétation, interpretation, ترجمة, español, espagnol, Spanish, الإسبانية, francés, français, French, الفرنسية, inglés, anglais, English, إنكليزية, árabe, arabe, Arabic, العربي, marroquí, marocain, Moroccan, الدارجة المغاربية, Europa, Europe, España, Espagne, Spain, África, Afrique, Africa, subtítulos, sous-titres, subtitling, ترجمة أفلام, localización multimedia, localisation multimédia, multimedia localization, voice-over, voces superpuestas, voix superposées, doblaje, doublage, dubbing, revisión, corrección, correction, proofreading, SDL Trados Studio 2011, Subtitle Workshop, derecho, droit, law, traductora jurada, traductrice assermentée, sworn translator, voluntario, voluntariado, bénévole, volunteer, ONG, NGO, منظمة غير حكومية, literatura, littérature, literature, أدب, música, musique, music, موسيقى.
Profile last updated May 30 |