Member since May '08 Working languages: English to BulgarianPortuguese to BulgarianPortuguese to EnglishBulgarian to EnglishEnglish to Portuguese | Zornitsa Antonova Fast translations, 17 years experience Sгo Paulo Local time: 13:57 BRST (GMT-2)
Native in: Bulgarian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Management | Marketing / Market Research | | Other | Manufacturing | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Mechanics / Mech Engineering | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Poetry & Literature | Law: Contract(s) | | Geography | Engineering: Industrial | | Engineering (general) | Electronics / Elect Eng | | Cinema, Film, TV, Drama | Art, Arts & Crafts, Painting | | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | PRO-level points: 28, Questions answered: 29, Questions asked: 119 | Sample translations submitted: 1 | Portuguese to English: Sanitaryware casting | Source text - Portuguese INTRODUÇÃO :
Este Manual de Instruções para Resfriadores a Ar acompanha e complementa o
fornecimento do equipamento adquirido pela sua empresa e projetado e construído pela
"Nome da empresa".
Resfriadores a ar constituem um tipo de equipamento que ainda possui um numero
restrito de instalações operando no Brasil . No entanto , o numero destas instalações
cresce constantemente em função das limitações de disponibilidade de fontes de
resfriamento cujo fluido mais conhecido é a água .
Um resfriador a ar utiliza o ar ambiente como fonte de resfriamento , o que conduz a
particularidades bastante especificas no que tange ao seu dimensionamento e
operação. Por outro lado , em uma época em que há consciência para problemas
referentes a ecologia e ao seu equilíbrio no ambiente em que vivemos , a operação de
um resfriador a ar pode ser , sem duvida alguma , vista como uma contribuição positiva
nesta direção .
| Translation - English INTRODUCTION
This Air Cooler instruction manual accompanies and complements the supply of the equipment ordered by your company and projected and constructed by ... “Company name”…
Air coolers form a type of equipment that still has a restricted number of installations operating in Brazil. However, the number of these installations increases constantly as a result of the cooling resources availability limitation which most known fluid is water.
An air cooler uses the ambient air as a cooling resource that leads to special peculiarities. This influences its dimensioning and operation. On the other side, in the time when there is consciousness regarding problems with ecology and its balance with the ambient in which we live, the operation of an air cooler, no doubt, can be seen as a positive contribution in this aspect.
| More Less | | Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: May 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Project, Powerpoint | CV/Resume (DOC)Portuguese (DOC) | | Zornitsa Antonova endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me ZORNITSA ANTONOVA
Fast service freelance translator from and to Bulgarian, English and Brazilian Portiguese with 15 years of experience.
I am Bulgarian but I live in Brazil.
I can offer good quality and fast translations in the following areas:
General Literature (fiction/non-fiction) Industry
Machinery Operation manuals Contracts
Tenders Commercial proposals Letters
Engineering Tourism Marketing
Business Journeys and others
I offer both single project service and long-term co-operation.
Each project can be negotiated separately in order to achieve the optimum benefits for all parties.
Interpreting services for the three languages are available in Brazil and Bulgaria at lower rates.
You can solicit these services for other countries as well. Each project will be negotiated separately.
If you are interested in translation services, don’t hesitate to contact me.
Thanks for your attention and I am looking forward to work with you.
Kind regards,
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 40 PRO-level pts: 28
| | Top languages (PRO) | | Portuguese to English | 24 | | English to Bulgarian | 4 | | Top general fields (PRO) | | Bus/Financial | 12 | | Other | 8 | | Law/Patents | 4 | | Social Sciences | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Other | 8 | | Construction / Civil Engineering | 4 | | Education / Pedagogy | 4 | | Finance (general) | 4 | | Law: Contract(s) | 4 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: Fast translation service, English, Portuguese, Bulgarian, tourism, airport interpreter, business, engineering, contracts, proposals, tenders, literature,
This profile has received 36 visits in the last month, from a total of 17 visitors
Profile last updated Dec 16, 2009 |