ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Apr '08

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Jason Young
I translate, and I care! 12 years

Shenzhen, Guangdong, China
Local time: 12:42 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
ManagementEducation / Pedagogy
Electronics / Elect EngNuclear Eng/Sci
Law: Contract(s)Medical: Health Care

Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
Chinese to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 345, Questions asked: 0 Easy / 60 PRO, PRO-level points: 363
Project History 7 projects entered

Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 9

Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Chinese (Lanzhou Education Bureau)
Chinese to English (Lanzhou Education Bureau)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.proz.com/profile/814660
CV/Resume English (PDF)
Contests won 1st Annual ProZ.com Translation Contest: English to Chinese [download]
Professional practices Jason Young endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I translate, and I care!As a professional translator and big fan of language characters, I care about each single word I deal with (by no means word-for-word translation) , because I fully understand what quality means to each of my clients, and what it means to me with regard to a long-term collaboration. With a commitment to client satisfaction, I'm proud to say that seldom do my translations need to be further edited or polished.

About me:

12 years in English-Chinese translation (BA in English).

Specialize in:

● IT
● Marketing
● Engineering
● Tourism & travel
● Education & training
● Medical (health care)
● Contracts & agreements
● Management (human resources)
● Computers (software, hardware & networking)
● General topics (conversation, greetings, letters, etc.)


Satisfied clients:

● Yahoo
● Philips
● Adidas
● P&H Mining
● Chicago Raffaello
● Industrial Scientific
● Curtiss-Wright EMD
● Masterpiece Studios
● ITT Water & Wastewater
● Catholic Healthcare West
● InterContinental Hotels Group
● Greenfield Online/Ciao Surveys
● Emerson Network Power (China)
● Aspire Technologies, China Mobile
● China Securities Regulatory Commission
● Ministry of Economic Development, Ontario

… to name but a few.


Projects completed:

● Product (UPS & motor drive) manuals, news releases and daily correspondence for Emerson Network Power (China) (150,000 words from Chinese to English)

● Localization of Industrial Scientific website into Chinese (approx. 80,000 words from English to Chinese)

● “Company Profile” for Philips after its reorganization in Jan.2008 (5,000 words from English to Chinese)

● China Real Estate Report 2006 (90,000 words from Chinese to English)

● Business Environment Council (Hong Kong) Brochure (7,300 words from English to Chinese)

● Marketing materials, news releases and corporate newsletters for InterContinental Hong Kong (30,000 words from English to Chinese)

● P&H Mining Equipment e-Learning Program (243,000 words from English to Chinese)

● Website localization for the following boutique hotels: Chicago Raffaello, Sanctuary Sobe and Shelborne Beach Resort (10,000 words from English to Chinese, to be launched)

● Investment related marketing materials for Ministry of Economic Development, Ontario (15,000 words from English to Chinese).

● Marketing materials for Greenfield Online/Ciao Surveys (14,000 words from English to Chinese)

● Curtiss-Wright EMD’s application to the National Nuclear Safety Administration for registration of performing design and manufacturing activities regarding the supply of nuclear safety equipment for civil nuclear facilities within China (36,600 words from English to Chinese)

… to name but a few.

For more details about how I can help you, please feel free to send me an E-mail.


References available upon request.



My local time (GMT+8):

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 379
PRO-level pts: 363


Top languages (PRO)
English to Chinese248
Chinese to English115
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering102
Other79
Bus/Financial62
Law/Patents30
Social Sciences24
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel32
IT (Information Technology)29
Law: Contract(s)29
Mechanics / Mech Engineering25
Medical (general)20
Education / Pedagogy20
Business/Commerce (general)16
Pts in 27 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
English to Chinese4
Chinese to English3
Specialty fields
Electronics / Elect Eng3
Marketing / Market Research3
Education / Pedagogy1
Human Resources1
Business/Commerce (general)1
Other fields
Mechanics / Mech Engineering2
Real Estate1
Automotive / Cars & Trucks1
Environment & Ecology1
Keywords: chinese translation, chinese translation service, chinese translation services, english to chinese translation, chinese to english translation, translation from english into chinese, translation from chinese into english, english-chinese translation, chinese-english translation, translation from english to chinese, translation from Chinese to english, E-C translation, C-E translation, E>C translation, C>E translation, Eng-Chi translation, Chi-Eng translation, Eng>Chi translation, Chi>Eng translation, Eng to Chi translation, Chi to Eng translation, Eng into Chi translation, Chi into Eng translation, chinese editing, chinese proofreading, native chinese translation, native in chinese, high-quality chinese translation, translation using idiom, translate using idiom, translate with idiom, simplified chinese translation, traditional chinese translation, english to simplified chinese, english into simplified chinese, english to chinese simplified, english to chinese (simplified), Eng-Chi (simplified), Eng>Chi (simplified), Eng to SC, Eng into SC, english to traditional chinese, english into traditional chinese, english to chinese traditional, english to chinese (traditional), Eng-TC, Eng>TC, Eng to TC, Eng into TC, quality translation, high-quality translation, quality chinese translation, freelance translator in shenzhen, freelance translator in guangdong, freelance translator in China, chinese translator, english to chinese translator, chinese to english translator, english-chinese translator, chinese-english translator, professional chinese translator, professional English to Chinese translator, proz.com translator, award-winning translator, award winning translator, E-C translator, C-E translator, E>C translator, C>E translator, Eng-Chi translator, Chi-Eng translator, Eng>Chi translator, Chi>Eng translator, chinese editor, chinese proofreader, native chinese translator, native chinese speaker, translator in China, translator using idiom, translator skilled in using idiom, Idiom WorldServer Desktop Workbench, simplified chinese translator, traditional chinese translator, marketing translation, tourism translation, hotel translation, website translation, technical translation, engineering translation, IT translation, business translation, education translation, health care translation, medical translation, contract translation, mechanical translation, name translation, translate names, mail translation, e-mail translation, translate e-mail, letter translation, translate letters, product manual translation, translate product manuals, website localization, website localisation, document translation, translate documents, marketing translations, tourism translations, hotel translations, website translations, technical translations, engineering translations, IT translations, business translations, education translations, health care translations, medical translations, contract translations, mechanical translations, name translations, translates names, mail translations, e-mail translations, letter translations, translates letters, product manual translations, translates product manuals, website localization, website localisation, document translations, translates documents, 翻译, 中文翻译, 英文翻译, 英到中, 中到英, 英中翻译, 中英翻译, 英翻中, 中翻英, 自由翻译, 自由译员, 深圳, 广东, 市场营销, 旅游, 酒店, 电气工程, 机械工程, 信息技术, 电子, 电脑, 管理, 医疗保健, 人力资源, 教育, 合同, 日常话题



Profile last updated
Apr 1



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs