Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Jan 16 '22 tur>deu Yoğunluktan dolayı Wegen Überlastung pro open no
- Apr 29 '18 eng>deu for specific purposes zielgerichtet pro closed ok
- Jul 3 '13 eng>deu overrun nicht bedarfssynchrone Menge pro closed ok
- Jul 2 '13 deu>eng abgeschmolzen reduction in number of pro closed no
4 Jul 2 '13 eng>deu indent einkerben/einziehen oder einrücken pro closed ok
- Jun 26 '13 eng>deu According to section 3 of the Law of Population Registration Abschnitt 3 des Meldegesetzes pro closed no
- Jun 26 '13 eng>tur Startup company start-up firma pro closed ok
- Jun 26 '13 eng>deu the war for talent der Krieg um die besten Köpfe pro closed ok
- Apr 25 '13 tur>deu adliye nüfus temsilciliği Außendienststelle des Einwohnermeldeamtes im Gericht pro closed no
- Jun 25 '13 eng>deu We're excited mit großer Spannung pro closed no
- Jan 25 '13 tur>deu h/d tar. Anwälte der Parteien im Zivilprozess pro open no
4 Jan 28 '13 tur>eng halter bracket pro closed ok
- Jan 26 '13 tur>deu 2918 sayılı Karayolları Trafik Kanununun 6111 Kanunun 59. maddesi In Artikel 98, novelliert durch Artikel 59 des Straßenverkehrsgesetzes Nr. 6111 pro closed ok
3 Nov 5 '12 deu>tur Aşk bir sudur, iç iç kudur. Liebe macht blind. pro closed no
- Jun 23 '11 deu>deu die Gesprächsführung auf sich zu ziehen Es gelingt mir oft, das Gespräch auf die von mir gewünschten Themen zu lenken pro closed no
- May 27 '11 tur>deu Saçlandırma değil, taçlandırma! Kein Toupet, (sondern) eine Krone! pro just_closed no
4 Jun 14 '11 deu>tur Energiewende enerji devrimi pro closed ok
- Jun 7 '11 deu>tur Träger der Maßnahme programı sunan kurum pro closed ok
- May 30 '11 tur>deu kolay hat Service-Raufnummer pro closed ok
4 Apr 18 '11 tur>deu T.C. Kimlik Numarasi Türkische Personenidentitätsnummer pro closed ok
4 Apr 6 '11 tur>deu şeytanla ortak buğday eken samanını alır Mit dem Teufel ist nicht gut Kirschen essen. pro closed no
4 Apr 6 '11 tur>deu arpa samanıyla, kömür dumanıyla Auf alten Pfannen lernt man kochen. pro closed no
- Mar 31 '11 deu>deu eine Telefonnummer rufen/anrufen wählen easy just_closed no
4 Dec 14 '09 eng>deu full allowance volle Erstattung pro closed ok
- Dec 14 '09 eng>deu vibrating stroke Anschlag(stechnik) zur Erzeugung eines vibrierenden Tons pro closed no
- Dec 11 '09 tur>deu "bilvekale arz ederim" beantrage ich/fordere ich abschließend auf pro open no
- Dec 8 '09 eng>deu creating others' preferences Einstellungen und Verhaltensweisen erzeugen pro closed ok
4 Nov 6 '09 deu>deu unter Einsatz seines Körpers als einzige(r) Waffe als einzige Waffe pro closed no
- Sep 2 '08 tur>deu Siz ...'ın kızı mısınız? Sind Sie nicht die Tochter von...? easy open no
4 Jun 13 '07 eng>deu steps to promote participation at the post-compulsory level Maßnahmen zur Förderung von Weiterbildung auch nach Absolvierung der Schulpflicht pro closed no
- Apr 28 '05 eng>deu put out an intention den Wunsch zum Ausdruck bringen pro closed ok
4 Mar 15 '05 eng>tur I've missed you. Seni özledim. easy closed ok
- Feb 11 '05 eng>deu Patient care management systems Systeme für Patientenverwaltung pro closed ok
4 Feb 10 '05 deu>eng Weichsel sour cherry pro closed no
4 Feb 9 '05 deu>deu Zusammenhänge zweideutig, aber... pro closed no
4 Feb 7 '05 deu>eng fiktionsbescheinigung Certificate for the extension of a residence permit pro closed ok
4 Feb 3 '05 deu>deu fashion like den neusten Trends folgend pro closed no
- Feb 7 '05 deu>tur Anstalt des öffentlichen Rechts kamusal kurum pro closed no
- Jan 5 '05 deu>eng RbL-Nr. Rechnergesteuertes /-gestütztes Betriebsleitsystem = (Computer aided) operational control system pro closed ok
4 Dec 29 '04 deu>deu Unklarer Textabschnitt s.u. pro closed no
4 Dec 29 '04 eng>deu organizational behaviour Verhalten in Organisationen pro closed no
4 Dec 29 '04 eng>deu family sanitation Familienhygiene pro closed ok
- Dec 28 '04 tur>eng büyüteç altına alınıyorlar to go through sth. with a fine-tooth comb pro closed no
- Dec 29 '04 eng>deu May I go to the show? Dürfte ich zu der Show gehen? easy closed no
- Dec 29 '04 eng>deu The book is between the table and the wall. Das Buch befindet sich zwischen dem Tisch und der Mauer. easy closed ok
- Dec 21 '04 tur>deu Otelimiz gün batımının eşsiz manzarasıyla içiçedir Unsere Hotelgäste erwartet ein unvergleichlicher Sonnenuntergang. pro closed ok
- Dec 21 '04 tur>deu müzik yayını Musiksendung pro closed ok
- Dec 15 '04 eng>deu versatility (hier) Einsatzflexibilität pro closed ok
- Dec 15 '04 eng>deu to hide within vs. to conceal verstecken - kaschieren pro closed no
4 Dec 14 '04 deu>tur SCHWEMM-MATERIAL conta, izolasyon malzemesi pro closed ok
Asked | Open questions | Answered