ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Nov '07

Working languages:
English to German
German to English
Spanish to English
Spanish to German

Sibylle Gray
Experience in the medical field:17 years

Clyde, TX, United States
Local time: 03:17 CST (GMT-6)

Native in: German Native in German, English Native in English

Account type Freelancer and outsourcer
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMilitary / Defense
Medical (general)Medical: Health Care
Marketing / Market ResearchGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Food & DairyMedical: Dentistry
Cooking / CulinaryOther

Rates
English to German - Standard rate: 0.12 EUR per word / 50 EUR per hour
German to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 50 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.14 EUR per word / 70 EUR per hour
Spanish to German - Standard rate: 0.14 EUR per word / 70 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 38, Questions asked: 275
Year Established 2004
Glossaries Military
Translation education Other - University of Heidelberg, Germany: Institute of Translation and Interpretation (degree: Diplom; equivalent to MA)
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2004. Became a member: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Heidelberg University)
English to German (Heidelberg University)
Spanish to German (Heidelberg University)
Spanish to English (Heidelberg University)
Memberships BDÜ
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, MS Word, Powerpoint
Website http://www.graytranslation.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sibylle Gray endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Medical (physician letters, hospital discharge reports, surgical/autopsy reports, clinical trials), military (U.S. Military), private security, marketing research (reports, interviews, screeners), cooking/cuisine, transcripts, coding, medical coding

Hello,
My name is Sibylle Gray and I am a freelance translator, covering various fields and languages; delivering professional translations in a timely manner is my trademark.
I grew up in and around a U.S. Military community in Germany; English and German are my native languages. I am married to a U.S. citizen (former military) and we are currently residing in Texas, USA. Besides an M.A. in translation, with additional certification in medical translation, I also have a degree in nursing and emergency medicine, therefore my specialty fields include: medicine, military (U.S. Military/government), marketing research and private security. I have broad experience in translating and proofreading various text types (English, German), as well as in doing (medical) transcripts and (medical) coding.
My language combinations are:
German - English, English - German, Spanish - English, Spanish - German.

I also took 5 years of French in school, studied French at the University of Heidelberg and took 6 years of Latin in school (certificate: "Großes Latinum").


CV (shortened version)

- 1996 : Graduated from a German "Gymnasuim" with the Abitur
- 1997 - 2000: Attended nursing school (graduated in 2000 --> Staatlich examinierte Krankenschwester)
- 1998/1999: Attended and graduated from E.M.T. school (graduated in 1999 --> Rettungssanitäterin)
- 2000 - 2001: Worked full-time as a R.N.
- 2001 - 2006: Studied linguistics/translation (English, Spanish, German) at the University of Heidelberg, with emphasis on medical translations and continued working as a part-time nurse
- 2004 to current: Freelance translator
- 2006 : Graduated from the University of Heidelberg, Institute for Translation and Interpretation (Dipl.-Übersetzerin, equivalent to M.A. in translation)
- 2007 : Member of the BDÜ
- 2008 : Moved to Texas
- 2008: German teacher at a local school (part-time)
- 2009: German teacher at a local school (part-time)

2004-current: Marketing research company; Heidelberg, Germany

Translated:

- Medical & pharmaceutical studies; G-E, E-G

- Clinical trials; G-E, E-G

- Screeners; G-E, E-G, S-G

- Interviews; G-E, E-G

- PowerPoint presentations; G-E, E-G

- Marketing research diaries; G-E, E-G

Transcribed:

- Various interviews; E & G


2004/2005: Private Security Company for U.S. Army; Germersheim, Germany

Translated:

- Various military orders; E-G



2004 to current (translation):

Medical reports / physician's letter / hospital releases (neurosurgery, psychology, psychiatry, shaken baby syndrome, cardiac surgery, neurosurgery, pulmology, orthopedics); certified translations of medical records (for court purposes); clinical trials G-E, E-G, S-E, S-G

Medical insurance claims; G-E

Various texts for hospitals’ internet presentations; G-E

CVs, letters of recommendation (certified translations), highschool diplomas (certified translations), job references (certified translations); G-E, E-G, S-G, S-E

Surveys (U.S. military/government); G-E, E-G


Press releases (dentistry, renewable energy, technology); G-E, E-G

Event management (soccer world cup, concerts, other events); G-E, E-G, S-E

Brochures (marketing, H&B, hotels, company presentation, surgery; plastic surgery, dentistry); G-E, E-G

Medical documents / description of medical devices / novelties, medical reports; G-E, E-G

Legal contracts; G-E

Specifications (telecommunication); S-E

Recipes, S-E, G-E

Market research screeners / interviews, presentations, surveys, introductions of novelty products, PP presentations (G-E, E-G, S-G)

Article for military magazine; G-E

Psychological studies (S-E)

Beauty product labels (S-E)


Proofread

Medical reports (psychiatry, psychology, pharmacology, medical devices, novelties, studies); E

Documents for a marketing research company (marketing campaign for the European Commission, studies); E


Transcripts (E, G)

Medical transcripts (for physicians, clinics, hospitals, etc.)

Transcripts of interviews for market research companies


Coding

Medical coding





Interests and hobbies:

- reading
- sports
- volunteering at various organizations
Keywords: medical, medicine, medical, military, marketing, research, cooking, cuisine, recipes, nurse, R.N., RN, E.M.T., EMT, market research, Marktforschung, Marketing, Militär, Regierung, Kochen, Rezepte, Medizin, medizinisch, Krankenschwester, Arbeitszeugnis, letter of recommendation, CV, resume, Lebenslauf, ermächtigt, beeidigt, certified, medicina, enfermera, auxiliar sanitario de salvamento, estudio de mercado, currículum vitae, certificado de trabajo, certificación, autorizado, militar, gobierno (EE.UU.), marketing, cocinar, receta, Kardiologie, cardiology, cardiología, Rettungsdienst, emergency medical service, servicio de socorro, EMS, Krankenhaus, hospital, Arztbrief, Krankenbericht, interview, screener, interviews, screeners, Fragebogen, questionnaire, questionnaires, Sicherheitsdienst, security, security service, certified translation, beeidigte Übersetzerin, ermächtigte Übersetzerin, beeidigter Übersetzer, ermächtigter Übersetzer, certified translator, court-certified translator, beglaubigte Übersetzung, tourism, Tourismus, turismo, Auswertung von Studien, Vorauswertung von Studien, embassy, consulate, Konsulat, Botschaft, Beglaubigung, PowerPoint, shaken baby syndrome, Schütteltrauma, geriatrics, gerontology, Geriatry, Gerontology, case studies, Fallstudien, Fallstudie, friendly, professional, freundlich, professionell, reliable, transcripts, medical transcripts, medical transcriptionist, Transkripte, medizinische Transkripte, Transkripteur, coding, medical coding


Profile last updated
Feb 6