ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '08

Working languages:
English to Czech

Availability today:
Mostly available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tomas Mosler
Quality & reliability. Any time. Check.

Czech Republic
Local time: 23:18 CET (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

User message
Are you looking for quality and reliability? Then you come to the right place.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator is helping to localize ProZ.com into Czech
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Marketing / Market Research
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Computers: Software
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Business/Commerce (general)Law (general)

Rates
English to Czech - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 411, Questions asked: 0 Easy / 17 PRO, PRO-level points: 548
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 3

Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Czech (Computer Press, Brno, CZ)
English to Czech (state language exam (CEFR B2 level))
Memberships N/A
TeamsCzech Team
Software Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Paint Shop Pro, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.localizations.cz
Professional practices Tomas Mosler endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Hello,

my name is Tomas Mosler and I would like to offer you my quality and reliable services in the field of English to Czech localizations and technical, electronics and automotive translations.

I'm a native Czech speaker. I've been working as a freelance English - Czech translator since 2005, including cooperation with various customers. I have a university degree (Master of Arts) and a state exam from the English language (CEFR B2 level).

My university education in humanities guarantees an excellent work with regard to the language and research, while my employee experience (which includes international cooperation on corporate level) and freelance experience with (not only) technical matters provides a solid know-how background.

Specialization
Localization in general - websites, software, videogames (PC games)
Technical texts - Internet, hardware, software, telecommunications (mobile phones), electronics, automotive
Various other texts - business, law, contracts, securities, economics, finance, nature, culture, sport

Within the technical field, I made various translations from a migration project (Siemens) to HW/SW user guides. I also have extensive experience with localizations. In addition, I have worked as a webmaster / ERP consultant in an international company for six years.

Examples of my translations and revisions:
Computers, localizations
J. P. Mueller: Administration at the Command Line (part of a book; 138.000 words)
IBM Cognos – strings & documentation (business intelligence system; approx. 90.000 words)
TrackWise – business application (strings localization; approx. 25.000 words)
TurningPoint – proofreading and editing of SW localization & documentation (approx 70.000 words)
Intel microsite localization - 3.000 words
TransportTrader (automotive web portal) - 8.000 words
Microsoft Office Groove 2007 tutorial - revision (multimedia)
MyHome2Let.ie (web about flats for rent) - 5.000 words (editing)
Kaspersky (promotional texts about the known antivirus software)

Business, marketing, finance
McDonald's CZ, internal presentation (incl. PowerPoint formatting) - 1.000 words
Sodexho CZ, internal presentation - 4.000 words
Google, Inc., survey about Internet - 3.000 words
Simpson Carpenter, survey - 3.000 words
Gazprom Marketing, memorandum, articles - 14.000 words
Credit Suisse, fund prospectus - 5.000 words
Honda, business briefs - 3.500 words
Michelin, promotional texts
APC, personalia

Electronics
Siemens safety systems (user guides)
Hyundai Automotive (AV user guide) - 8.000 words (editing)
HTC Touch Diamond (mobile phone quick user quide) - 3.000 words
Palm Treo

Others
Thematic booklets (DVD; nature) - 20.000 words
Sport rules - 4.000 words
Music web site (free work, ongoing) - 27.000 words
Charity project (letters to / from supported children, free work, ongoing) - 5.000 words
...and various other jobs

Rates and volumes
My default rate is 0.08 eur per source word, or 25 eru per one hour. But this varies upon specific conditions of each translation (subject matter, volume, urgency, output format etc.). I always wish to reach mutual agreement with the customer. If requested, I can also mediate a revision of the final translation by a Czech language expert for an unchanged rate.

On average, I'm able to translate approx. 2.200 words in top-notch quality per a day. In a short time "burst" situation up to 3.500 words. The volume also depends on subject matter.
Smaller tasks are fine with me (minimum rate per a job is 10 EUR or 15 USD).

Reachability
I'm available on phone and e-mail throughout every day 8 am - 10 pm CET (7 am - 9 pm GMT, 3 am - 5 pm EST, 3 pm - 5 am CHN), or as agreed in advance. I can react promptly (usually within just a few minutes) to any e-mail. I'm permanently on-line most of the given period, and e-mail notifications are forwarded to my mobile phone for the remaining time.
High-speed connection is a matter of course.

Software
General: MS Windows XP, Office 2003/2007, Paint Shop Pro and others.
CAT Tools: Trados Suite 2007 (Tag Editor, Workbench, SDLX, Passolo), Wordfast, Star Transit, OmegaT. As an IT expert, I'm ready to adapt quickly to any specific CAT or other tool if required for the collaboration.

Once again, let me assure you I always provide quality translations and revisions. Please don't hesitate to ask any questions if you are interested in a collaboration. I will gladly make a sample translation.

Best regards,
Tomas Mosler
localizations.cz
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 565
PRO-level pts: 548


Top languages (PRO)
English to Czech540
Czech to English8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering179
Bus/Financial137
Law/Patents81
Other73
Marketing26
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)47
Law (general)45
Finance (general)44
Law: Contract(s)32
Engineering (general)24
Computers: Systems, Networks20
Electronics / Elect Eng20
Pts in 46 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
1
Language pairs
English to Czech1
Specialty fields
Computers: Software1
Other fields
Keywords: IT, Information Technology, Computer, Software, Hardware, Internet, e-Commerce, Network, Telecommunications, Telco, PC, Mobile, Media, Multimedia, Games, Videogames, Geography, History, Zoology, Finance, Electronics, Audio, Video, Books, Manuals, User guides, quality, reliable, reliability, technical, English, Czech, solid, experience, localization, localisation, localiser, translator, freelance, freelancer, translating, translation, Marketing, Business, localize, Czech translator, translation into Czech, Trados, Tag Editor, Workbench, SDLX, CAT, Prague, translate, videogames

Profile last updated
Nov 22



More translators and interpreters: English to Czech   More language pairs