Working languages: English to PortugueseItalian to PortugueseSpanish to Portuguese French to PortuguesePortuguese to English | salsa Chokurei NA Local time: 09:57 WEST (GMT+1)
Native in: Portuguese | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Claudia Figueiredo (Salsa Traducoes) | | Translation, Website localization, Software localization, Subtitling | | Specializes in: | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Psychology | Furniture / Household Appliances | | Law (general) |
| Also works in: | | Computers: Hardware | Cosmetics, Beauty | | Esoteric practices | Law: Contract(s) | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Music | | Tourism & Travel | Computers (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Business/Commerce (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Sports / Fitness / Recreation | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Software |
More Less | | Questions asked: 2 | 24 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer | | Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd) | | Bachelor's degree - UAL | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2004. | | N/A | English to Portuguese (Universidade Autónoma de Lisboa (Portugal)) | | N/A | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.salsatraducoes.com | | English (PDF) | | salsa endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Italian, English, French, Spanish into Portuguese Iberian translator
I was born in Australia and I’m a Freelance Translator and proofreader living in Lisbon. I have a degree in Translation and Psychology.
I also perform Portuguese Transcriptions, Typing, Subtitling and Web localization and I do have some HTML knowledge.
My most used software are: Windows XP Pro, Windows 7, Office 2003 and Office 2007, Trados 7 with TagEditor, Word, Excel, Power point, Front page, SDLX and Adobe Professional.
I have a daily output of 3500 words for translation. This number can be raised through teamwork (I also work with a Portuguese Translator friend) for urgent or large projects.
I'm available for weekend, rush and overnight work. If you would like to know more about my working fields please ask me for my complete CV.
Also, I’ll be glad to send you some references, please ask me for…
I also collaborate with native friends for project which target language is not Portuguese or English.
Collaborations are welcomed with agencies and independent translators!
Thanks for passing by!
Please check my blog on: My blog: Blog Salsa Traduções
 |
| Keywords: Translator available, Iberian Portuguese translations, Iberian Portuguese translator, English into Portuguese translations, Italian into Portuguese translations, Spanish into Portuguese translations. Portuguese proofreading, Portuguese reviser, Portuguese reviewer, Portuguese proofreading, translate general text, translate psychology articles, translate psychology text, translate psychology documents, translate household appliances, translate Web site contents, translate consumer electronics, translate manual instructions, translate electronics manual instructions, translate press articles, translate administrative documents, translate IT, translate business texts, translate personal correspondence, translate legal documents, translate legal articles, translate technical instruction manuals, translate CV, translate letters, translate résumés, translate software, financial translation, legal translation, website translation, IT translation, software translation, general translation, text translation, psychology translation, subtitling, videogames translation, translate videogames, cosmetics translation, translate cosmetics, reiki, translate alternative medicines, chakras, review, edit, proofreading, Microsoft, Software localization, Software localisation, economic translation, reliable Portuguese translator, economic Portuguese translator, PC, Xbox, Nintendo, PSP, PS2, PS3, Wii. Xbox LIVE, PS Network.
Profile last updated May 8, 2011 |