ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '08

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

RobPott
A Way with Words

NA
Local time: 17:57 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

User message
Always thorough & punctual
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Training
Expertise
Also works in:
Internet, e-CommerceMechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksEducation / Pedagogy
Environment & EcologyGovernment / Politics
Advertising / Public RelationsJournalism
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Jun 2008.
Credentials N/A
Memberships JAT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), Japanese (DOC)
Professional practices RobPott endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I have spent the last 9 years living and working in Japan, and have accumulated a wealth of knowledge about Japan and its culture.

I am passionate about improving my language skills and have passed Level 1 in the Japanese Language Proficiency Test and Level 2 in the Business Japanese Test. At present I am focusing on practicing interpreting.

I have been doing freelance translation work for the past 3 and a half years, and my clients have included Honda, Nissan and Japan's National Institute for Educational Policy Research. I have translated everything from technical engineering manuals and marketing brochures to research papers and even an entire website.

I relish the challenge of working Japanese into smooth, natural-sounding English!

In my free time, I enjoy surfing, snowboarding, reading and walking. Through surfing, I have learned decisiveness, precision and timing; all vital aspects for working as a translator.
Keywords: Translation, Interpreting, Editing, Checking Japanese, English, Management, Events, Organizer, JLPT, BJT Professional, Thorough, Fast, Value for money, Responsive Research, NGO, Environment, Education, Manuals, Automobile, Engineering, Business, Contract, Creative, Marketing, Permaculture Music, Spirituality, Healing, Meditation, Surfing, Snowboarding, Alexander Technique World Garden, Peace Boat, Peace Farm Able to relocate


Profile last updated
Feb 5, 2010



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs