The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jan '05 Working languages: Japanese to English English to Japanese French to Japanese | Ayako Doi All-round Interpreter-truly bilingual NA Local time: 02:34 EST (GMT-5)
Native in: Japanese  , English | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Business/Commerce (general) | | Automotive / Cars & Trucks | Finance (general) | | Military / Defense | Government / Politics | | International Org/Dev/Coop | Journalism | | Management | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Patents | Law (general) | | Printing & Publishing | Manufacturing | | Media / Multimedia | Cooking / Culinary | | Computers (general) | Environment & Ecology | | Cinema, Film, TV, Drama | Art, Arts & Crafts, Painting | | Advertising / Public Relations | Law: Taxation & Customs | | Retail | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Poetry & Literature | General / Conversation / Greetings / Letters | | Food & Dairy | History | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Energy / Power Generation | Electronics / Elect Eng | | Computers: Systems, Networks | Geography | | Law: Contract(s) | Furniture / Household Appliances | | Investment / Securities | Insurance | | Engineering (general) | Medical (general) |
More Less | | Master's degree - Columbia University | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2004. Became a member: Jan 2005. | | N/A | English to Japanese (US State Department) Japanese to English (American Translators Association) Japanese to English (US State Department) English to Japanese (American Translators Association) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word Perfect, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS | | About me I am a Japanese native with U.S. citizenship, and possess a high-level U.S. government SECURITY CLEARANCE.
For the last several years, I have mostly worked as deposition/trial interpreter and document reviewer in patent litigations and anti-trust cases. I have high confidence in my English<>Japanese interpreting skills (consecutive), and can handle just about any subject--legal, financial, business, politics and more--and any situation--depositions, conferences, business meetings, etc. I live in the Washington DC area, but am willing to travel anywhere for interesting assignments.
I have lived and worked in France, and am able to read and converse freely in French. I can handle French>Japanese translation in general subjects.
|
| Keywords: interpreter, legal, patent, deposition, business, financial, government, communication, technical, engineering, journalism, automotive, Washington DC, Virginia, Maryland, East Coast, security clearance, U.S. citizen
Profile last updated Aug 16, 2011 |