Working languages: English to Portuguese Portuguese to English | | Contexto Traduções Técnicas SS Ltda - Contexto Traduções Técnicas SS Ltda Brazilian public (sworn) translator São Paulo, São Paulo, Brazil Local time: 03:29 BRT (GMT-3)
Native in: Portuguese | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Translation | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Finance (general) | | | Questions answered: 144, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 207 | Sample translations submitted: 1| English to Portuguese: Operating Agreement - Annual Meeting | Source text - English The annual meeting of the Members shall be held on the first Monday in the month of March in each year beginning with the year 2008, at the hour of 11 o'clock in the A.M., for the purpose of electing Managers and if necessary, Officers, and for the transaction of such other business as may come before the meeting. If the day fixed for such meeting is a legal holiday in the State of Delaware, such meeting shall be held on the next succeeding business day. If such election shall not be held on the day designated herein for any annual meeting, or at any adjournment thereof the Members shall cause the election to be held at a special meeting of Members as soon thereafter as such meeting may be conveniently. | Translation - Portuguese A assembléia ordinária anual de Sócios deverá ser realizada na primeira segunda-feira do mês de março de cada ano, a partir de 2008, às 11 horas, com o objetivo de eleger Gerentes e, se necessário, Diretores, e para a discussão de outros negócios que surjam antes da assembléia. Se a data marcada para tal assembléia for feriado no Estado de Delaware, esta deverá ser realizada no próximo dia útil. Se tal eleição não for realizada no dia indicado neste instrumento para realização de assembléia ordinária, ou em qualquer de seus adiamentos, os Sócios deverão fazer com que a eleição seja realizada, a partir de então, em assembléia extraordinária de Sócios, tão logo seja conveniente. |
More Less | | BA-Univ Brasília | | Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2008. | | N/A | English to Portuguese (Brazilian Gov't) Portuguese to English (Brazilian Gov't) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit | | http://www.contextotraducoes.com.br | | CV will be submitted upon request | | About me
Translator for over 25 years. Eight years as a Foreign Service National Employee at the Press Section of the American Embassy in Brazil. Certified Public ("sworn") Translator and Commercial Interpreter having authority, granted by the Brazilian Government, to attest translations which are then accepted by all Brazilian authorities as evidence. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Brazilian Portuguese native speaker, Legalese, Contracts, sworn translator, fair price, high quality, meets deadlines, idioma materno português do Brasil, traduções juramentadas, área jurídica, balanços, área financeira, contratos, preço justo, excelente qualidade, perfeito cumprimento de prazos.
Profile last updated Oct 2, 2008 |