ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English

bcsantos
Efficient and accurate. Bilingual.

Gibraltar, Gibraltar, Gibraltar
Local time: 04:50 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish

User message
English/ Spanish/ French
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Education / PedagogyIdioms / Maxims / Sayings
Other

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 793, Questions answered: 1087, Questions asked: 4
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries bcsantos
Translation education Bachelor's degree - Spanish/French(Hons) University of Wales (Swansea)
Experience Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Swansea)
French to English (University of Swansea)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices bcsantos endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am a retired language teacher having worked from 1975 till 2007.
My first job was at a boys' Comprehensive School where I prepared students for their GCSE 'O' Levels in Spanish and French and for their GCSE 'A' Level exams in Spanish Language and Literature. Their ages ranged from 13 to 18 years.
I later transferred to a Middle School where I taught all the subjects in the curriculum in addition to Spanish and English Language and Grammar. The pupils'ages ranged from 8 to 12 years.

My qualifications are as follows:

Spanish/French BA (Hons) Swansea University, Wales, UK. ( 1970-1974 )
.
PGCE Manchester University, Manchester, UK ( 1974-1975 ).

Thanks to my experience as a teacher, my work is accurate and grammatically correct. I feel confident in translating a wide range of topics except for anything in the field of medicine, law, business.
I like to research whatever topic I'm covering to get a feel for the text and aim to produce a well-written translation to the satisfaction of the customer.
The correction of pupils' work during my teaching years has given me plenty of practice in proofreading.
Being bilingual in English/Spanish helps me understand the nuances of both languages when translating.
Due to Gibraltar's geographical position I am very familiar with the Spanish way of life and customs. I enjoy literature and have read widely both in Spanish and English.


Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 909
PRO-level pts: 793


Top languages (PRO)
English to Spanish419
Spanish to English318
French to English56
Top general fields (PRO)
Other312
Art/Literary284
Social Sciences109
Marketing30
Bus/Financial20
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature143
General / Conversation / Greetings / Letters104
Religion73
Government / Politics49
Cooking / Culinary48
Textiles / Clothing / Fashion48
Cinema, Film, TV, Drama44
Pts in 24 more flds >

See all points earned >
Keywords: Literature, novels, theatre, reading, cooking, travel, tourism, history, language, conversation, stories. Literatura, novelas, teatro, lectura, cocina, viajar, turismo, historia, lengua, conversacion, cuentos. Literature, romans, theatre, lecture, cuisine, voyager, tourisme, histoire, langue, conversation, histoires.