Member since Feb '17

Working languages:
Polish to English
English to Polish
French to Polish
English (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

August 2017
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Renata Gnyp
certified translator of English

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 04:05 CEST (GMT+2)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries
(6 unidentified)

 Your feedback
What Renata Gnyp is working on
info
Aug 17:  Sworn translation PL-EN: Pleadings in the case (work for a District Court in Warsaw). Another encounter. ...more, + 76 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
About me
I am a sworn translator and for about ten years was a successful legal and finance translator in a couple of international law firms based in Poland. Now, I am an independent translator and co-operate with law firms and international translation agencies.
I continue my professional career in the direction of law and finance but have also acquired expertise in some new fields, e.g. medicine and mining.
I constantly improve my qualifications attending workshops and courses organised by TEPIS (a Polish translator association) and the University of Warsaw.
I am a reliable and an efficient translator.

In my free time I go dancing and have taken to tango argentino and usually participate in quite a number of milongas. I also love listening to this kind of music. I used to attend the school of music (the piano class) and have warm feelings towards music subjects. Each year, on Chopin's birthday, I participate in an event celebrating the day, e.g. this year it was a concert at the Warsaw Philharmonic with most impressive performance of Kevin Kenner.
I like reading novels of Polish masters as well as foreign ones. Recently, I have discovered a British author: Margaret Leroy whose romances I find very moving.

You can contact me by e-mail.
Keywords: Polish, polski, law, prawo, finance, finanse, medicine, medycyna, translation, pisemne, interpretation, ustne, sworn, certified, tłumacz przysięgły angielskiego, sworn translator in English, angielski


Profile last updated
Aug 8



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish - French to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search