Working languages: Czech to English English to Czech | | Marek Obdrzalek Specialist: legal documents, contracts NA Local time: 02:25 CET (GMT+1)
Native in: Czech | |
| Freelancer | | Translation, Software localization | | Specializes in: | | Human Resources | Law (general) | | Law: Contract(s) | Management | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Law: Taxation & Customs | International Org/Dev/Coop | | Automotive / Cars & Trucks | Transport / Transportation / Shipping | | Marketing / Market Research | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | IT (Information Technology) | Economics | | Religion |
More Less | Czech to English - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 23 - 25 EUR per hour English to Czech - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 23 - 25 EUR per hour | | Questions answered: 21, Questions asked: 0 Easy / 114 PRO, PRO-level points: 24 | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Aug 2004. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.europreklady.eu | CV/Resume (PDF)English (PDF) | | About me
Main areas of expertise
Law main area of expertise - contracts, proposals, bills of exchange, contracts of lease, capital equipment contracts, bailment leases, amendments, legal documentation, school reports, certificates, diplomas, official documents, extracts of land registries, birth-certificates
Economy and Business Texts - audit reports, audit check-ups, documentation, presentations, special literature articles, trade fairs reports, economic reports, statements and summaries, project documentation for (non-profit) organisations, scientist's curriculum vitae
IT - press releases, articles, localization (Trados, Alchemy Catalyst, Tansit Satellite)
HR - studies, plans, etc.
Marketing - see bellow
Management - see bellow
Logistics - see bellow
Travel and tourism - see bellow
Technics - see bellow
----------------------------------------------------------------
Personal data:
Place of residence: Nerudova 2, 789 01 Zábřeh, Czech Republic
Contact: Tel.: +420 777 205 395, e-mail: preklady@europreklady.eu, mcmarc@seznam.cz
Education:
1993 - 1996 Obchodní škola in Šumperk (Business School, graduated with final examination), Šumperk, Czech Republic;
1996 - 1998 Soukromá Střední Podnikatelská Škola, s. r. o. in Kroměříž (Private Business School, a four-year study graduated according to particular curriculum in two years with regular School Leaving Examination), Kroměříž, Czech Republic;
2000 Tourist guide - a semestrial training course (accomplished with the final examination) - Profit Klub Olomouc, Czech Republic
2001 Special qualifying course for tourist guide for Prague region (accomplished with final examination) - Profit Klub Ostrava, Czech Republic
2001 State Examination in English, State Language School in Šumperk, Czech Republic
2002 - 2003 Silesian University in Opava, Art Faculty: English-Czech (dropped out)
2003 - 2006 Palatský University in Olomouc, Art Faculty: Andragogy and Personal management, Bachelor degree, accomplished in September 2006
2008 - now Palatský University in Olomouc, Art Faculty: Andragogy (Master’s degree)
Professional Practice:
2000 – 2003 Freelance translator
1 Translations
• Book translation: “Why does My Parrot...?” by Rosemary Low, published (in the Czech Republic) in January 2002;
• Book translation: “The Lie Evolution”, by Ken Ham;
• Book translation: “MasterLife - leader guide”: Avery Willis;
• Book translation: “Sting of the Scorpion” by Jonathan Gray;
• Book translation: “The Exodus Case” by Lennart Möller;
• Book translation: “Noah’s Arch Uncovered” by Henri Nissen (partial translation stopped by publisher)
• Legal and commercial documents - (main area of expertise), e.g. extracts from Land Registers, etc.
• Economy – economic studies for various institutions, papers, project documentation, grant documentation, etc.
• Law - contracts, agreement, labour-law related documentation, purchase and lease contracts, legal documents in especially business sphere;
• Management and marketing - human resources related documents, strategic studies, general management, EU grant documentation, marketing studies and surveys, marketing plans, presentations, etc.
• Quality management - quality manuals, certificates, procedures, other supporting documentation;
• Technics - press releases, magazine articles, companies’ prospectuses, catalogues brochures, IT, IT solutions, information and managerial systems translations, consultancy, tender documentation, quality standards in road transportation and in shoemaking industry (Bata), etc.
• Curriculum vitae of scientists, construction project documentation, economic reports, school reports, certificates, attestations, diplomas, etc.
• Other translations - business correspondence, business, travel and tourism documents, columnist, human resources, management, quality management, logistics, ...
since 2006 Managerial Practice
Owner and Managing Director of “Jazykové Centrum” language agency
• Merger of 2 language agencies and dealing with strategic management. “Jazykové centrum” is a medium-sized agency running (i) language school with over 20 teachers (we teach English, German, French, Spanish, Russian, Italian, Portuguese, Arabic and Czech to foreigners for companies as well as state institutions and for general public, providing also language audits) and (ii) translation bureau providing translation services in over 20 languages, including sworn translations.
• Translations - in my reserved time (as translating is my big hobby)
Software commonly used for translating:
• MS Office
• Trados 6 Freelance
• Alchemy Catalyst
• Transit Satellite PE 3.0
• SDLX - a short experience (a few contracts translated in this software environment)
| Keywords: legal, law, business, economy, book, presentation, agreement, contract, human resources, logistics, marketing, management, technics, IT, HR
Profile last updated Jan 3 |