ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '11

Working languages:
Vietnamese to English
English to Vietnamese
Japanese to Vietnamese

Availability today:
Available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Ngo Thanh Ha
Bring you the difference

NA
Local time: 23:19 ICT (GMT+7)

Native in: Vietnamese Native in Vietnamese
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

  Display standardized information
About me
RESUME

I. Personal information

- Full name: Ngo Thanh Ha
- Date of birth: 13 Nov 1986
- Sex: female
- Address: N0 28 - Le Loi Street - Group 30 - Dong Tam Ward - Yen Bai city - Yen Bai Province Vietnam
- Email address: thanhhabkd131@gmail.com
- Skype: thanhhabk
- Yahoo Messenger: thanhhabkd1311
- ID number: 060753221
- Mobile number: (+84) 0987200926
- Marital status: Single
- Translating rate: $0.03 -$0.10 per word
- Proofing rate: $0.015 - $0.02 per word
- Transcribing rate: $2.5 - $3 per minute.
- Hourly rate: $18

II. Softwares:

- Microsoft Word
- Microsoft Excel
- Microsoft Powerpoint
- Adobe Acrobat
- Wordfast

III. Education
- 2004 – 2009: Faculty of Foreign Languages, Hanoi University of Science and Technology, Hanoi. Bachelor degree.
- 2009- 2012: Banking Academy, Hanoi, Vietnam, Bachelor in Finance and Banking
- 2010-2013: Association of Chartered Certified Accountant, Professional Certificate issued by ACCA UK
- 2005: Certification on Japanese Proficiency – Level 3

IV. Work experience
• March – June 2008: Internship: Center for Research and Management Consultancy. Major responsibilities include:
- Transcript Commercial Audio lessons and translate them from English into Vietnamese
- Translate textbooks for training courses, which covered field of Management, Education, English teaching, Commercial, Accounting, Finance …
- Proofread material books before printing
• June – September 2008. Translator cum Secretary: Tran.H.N & Associates Attorney Office, Hanoi. Responsibilities include:
- Translate legal documents served for cases
- Translate meeting minutes
- Translate documents that covered chemical, electric, general engineering.
• September – December 2008. Editor – Alphabooks Ltd – a company majoring in publishing management and business books. Main task: editing translated books which were translated from English to Vietnamese, writing Vietnamese preface for those books.
• February 2009 to July 2011: Project Assistant, Viendong Marine and Petrol Engineering JSC. Major responsibilities include:
- Translating documents covering electronics, oil and gas, telecommunication, electricity, shipbuilding,
- Preparing bidding proposals
- Contacting to maker and supplier for quotation
- Administrative tasks upon request
• Freelance translator/Interpreter 2007 to present
- Collaboration with various individuals and organizations: Vietnam Television - Discovery Program, Sankou Inc (Japan), Softitler (India), Starchildren (USA), Terasaki (Singapore), Baldore (Singapore), French Chamber of Commerce and Industry in Vietnam, Alphabooks, Term Wiki, Qutubuddin (India), HoaViet Translation (Vietnam) etc.
- Services: translation, Interpretation, transcription, editing/proofreading
- Specialty fields: social sciences, law (general), medical, civil engineering, business, telecommunications, marketing, finance, banking, securities, computer science, automotive, environment & ecology, education, tourism & travel, entertainment, agriculture machinery, movie/film-making, construction, chemistry, biology

V. Some selective projects
* Film translated: Date Night (1674 subs), Unstoppable (1318 subs), Black Swan, Sharpay’s Fabulous Adventure, Tinker Bell and the Great Fairy Rescue. Language pair: English – Vietnamese (for Softitler)
* Li Ka Shing – Chapter 7: 20,000 words. Language pair: English-Vietnamese (Alphabooks Ltd, Vietnam)
*How to get to the top (business book): 20,000 words. Language pair: English – Vietnamese (Alphabooks Ltd)
* Tricyclic n-heteroaryl-carboxamide derivatives containing a benzimidazole unit, Method for preparing same and their therapeutic use: 21000 words. Language Pair: English – Vietnamese (for Tran. H. N & Associate Attorney Office)
* Kubota documents: 7000 words. Language pair: English – Vietnamese (for Sankou Inc – Japan)
*Technical Proposal HRT: 10,000 words. Language pair: English – Vietnamese (CNN translation)
* Some medical documents: 2000 words. Language pair: English - Vietnamese. (for Qutubuddin)
* Banking documents: 3000 words. Language pair: Vietnamese – English
*Painting procedures for ships: Volume: 30000 words. Language pair: English – Vietnamese (for Viendong Marine and Petrol Engineering JSC)
*Scada – Vinh Loc project – technical requirements for radar system: 7000 words. Language pair: Vietnamese – English (for Viendong Marine and Petrol Engineering JSC)
* Math website for children: http://starchildren.org. Volume: 3000 words (for starchildren – USA)
* Roles of Supervision Organizations in the development of Vietnam stock market: 7000 words (Hoa Viet Translation - Vietnam)
* GPS technical requirements (Vien Dong Marine and Petrol Engineering JSC)
* Reditux Insert ( pharma docs) for Mother Tongue (India): Volume 7600 words, language pair: Vietnamese - English
*Business code of conduct: 7000 word, English - Vietnamese, in collaboration with Ms Hoang Hoa
* Many other types of documents for local firms

VI. References
Provide upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 71
PRO-level pts: 67


Top languages (PRO)
English to Vietnamese63
Vietnamese to English4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial24
Other12
Art/Literary11
Tech/Engineering8
Medical8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)17
Medical (general)8
Accounting7
Poetry & Literature4
Mechanics / Mech Engineering4
Other4
Tourism & Travel4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: economics, conference interpreter, technology, science, environment, bio technology, shipping, bidding, tender, banking, securities, finance, movie, education, accounting, auditing, business, telecommunication, film-making, movie, oil and gas, engineering, general engineering, electric, electronics, education, chemical, chemistry, wordfast, trados, medical, machinery, tourism, travel, radar, insurance, translator, voice-over, dubbing, stock, foreign exchange, consultancy, management, law, patents, social science, history, geography, pharma, localization, ethics, forestry...


Profile last updated
Feb 2